현재 위치 - 대출자문플랫폼 - 외환 플랫폼 - 묘문의 국제 묘문

묘문의 국제 묘문

1980 년대 이후 여러 나라에 사는 묘족 사람들은 라틴 글자가 있는 묘문을 점점 더 많이 배우고 사용했다. 지금까지 이런 묘문은 실제로 정확한 명칭을 가지고 있지 않으며, 그것의 생성, 실시, 전파 및 작용도 거의 알려지지 않았다. 그러나 이런 묘문은 세계 각지의 묘족 중에서 광범위하게 유행하여 전 세계 묘족 국민들이 공동으로 배우고 사용하는 일종의 문자 형식이 되었다. "국제 묘문" 은 주관적이고 단순한 이름이 아니라, 그 자체의 형성 과정을 가지고 있으며, 특별한 기능과 작용을 가지고 있다. 여기서 시작합시다. 1949 65438+2 월, 베트리스라는 프랑스 가톨릭 선교사가 프랑스에서 라오스로 와서 람보라라는 들소산이라는 묘채를 선택하여 선교 활동을 했다. 일의 편의를 위해, 그는 먼저 묘어를 배우고, 프랑스어로 간단한 점과 횡조가 있는 묘문을 설계하여 묘어를 썼다. 한편, 바니라는 미국 기독교 선교사도 라오스 당천 동부의 묘채에서 선교했고, 그는 숫자로 음조를 나타내는 묘문도 만들었다. 같은 민족, 언어가 통하고, 서로 다른 필기 형식이 나타나는 것은 분명히 많은 폐단이 있다. 이를 위해 베타시와 바니는 람브라에서 모문의 두 가지 형태의 통일을 함께 토론하기로 동의했다. 통일된 묘족 예술학을 실용화하기 위해, 그들은 스말리라는 미국 언어학자 한 명과 묘족 청년 두 명을 초청하여 토론에 참가하였다. 1953 년 4 월, 토론을 거쳐 그들은 통일된 묘문 계획을 결정했다. 56 개의 성모 * * *, 13 운모 * *, 8 개의 성조 * * * 가 있습니다. 구체적인 형태는 다음과 같습니다.

이니셜: (56)

P ph NP NPH

Pl plh NPL nplh

M hm ml hml f v

안 돼, 안 돼

D DH l HL

Tx txh ntx ntxh x

Ts TSH nts ntsh s z

오른쪽 오른쪽 오른쪽 오른쪽

C ch NC nch

Ny hny xy

K KH NK nkh h

Q qh NQ nqh

모음: (13)

사랑과 사랑

옹알옹알

저는 ia 입니다.

오, 오.

유아

W

말투: (8)

BJ V D-S G M ("-"는 이 음이 어떤 글자로도 표현되지 않음을 나타냄) 버테스, 바니, 스모러가 라오스에서 묘문을 만들었다. 그들은 글쓰기의 목적이 응용을 위한 것임을 알고 있다. 따라서 앞으로 베르테스, 바니, 스모어가 만든 묘문을 홍보하고 적용하는 것이 주된 임무가 되었습니다. 이 방면에서 벨테스는 가장 많이 한다. 통일모문의 계획이 확정되자 벨테스는 들소산으로 돌아갔다. 그는 묘족 사람들이 배우고 사용할 수 있도록 묘문 교과서와 관련 독서 자료를 쓰기 시작했다. 묘족 사람들은 묘문의 상황을 듣고 적극적으로 와서 가르침을 구했다. 그러나, 여러 가지 이유로, 묘문은 당시의 지명도가 결코 빠르지 않았다. 1959 까지 들소산과 그 주변은 100 명 정도만이 이 묘문을 장악한 것으로 집계됐다. 이 모문의 보급을 가속화하고 응용 범위를 확대하기 위해 베타시는 럼라방에서 나와 산누에서 이 모문을 보급하기 시작했다. 한편, 일부 이탈리아 선교사들은 맹룡, 삼안, 블리, 남공 등지에서 선교, 개교를 하며 묘문의 같은 수법을 보급하고 있다. 얼마 지나지 않아 인도-일본 전쟁이 라오스로 확산되었는데, 버타이이스를 포함한 많은 사람들이 전쟁에서 도망친 사람들 속에 갇혀 있었습니다. 196 1 년, 베타시와 많은 사람들이 만상에 갔다. 비엔티안에서 그들은 계속해서 학교를 설립하고 출판물을 발행하며 이 묘문을 전파했다. 1964 년, 버테스가 편찬한' 묘법사전' 이 만상간에 정식으로 출판되었다. 1969 년, 햄바흐라는 사람이 태국 치앙마이에서 묘영사전 한 권을 집필했다. 이 두 사전과 기타 서적의 출판은 이 묘문에 대한 사람들의 연구를 크게 촉진시켰다. 많은 사람들이 학습 대열에 가입하여 이 묘문을 배우는 묘족 수를 크게 늘렸다. 1975 년까지 비엔티안 대부분의 묘족들은 이미 이 묘문을 장악했고, 그들 대부분은 나중에 이 묘문의 중요한 전파자가 되었다.

1970 년대 인도지나 전쟁으로 수천 명의 사람들이 난민이 되어 태국으로 몰려들었다. 이 가운데 묘족 난민만 6 만여 명으로 난민 총수의 절반 이상을 차지한다. 그들은 여러 다른 난민 수용소에 산다. 난민 수용소에서 인원의 집중과 충분한 시간은 이런 묘문의 보급에 편리한 조건을 제공한다. 앞으로 연락을 유지하기 위해 이 묘문을 배우고 장악하는 것은 많은 묘족 사람들의 자각 행동이 되었다. 그들 스스로 조직하여 교육 활동을 전개하다. 얼마 지나지 않아 난민 수용소의 많은 묘족 사람들이 이런 묘문을 장악했다. 난민이 늘어남에 따라 태국 정부의 부담이 갈수록 커지고 있다. 이에 따라 유엔은 인도 난민들을 미국, 프랑스, 캐나다, 호주, 독일, 아르헨티나, 중국으로 이전하기 시작했다. 이렇게 벨테스, 바니, 스모어 등이 만든 묘문은 묘족의 이주에 따라 관련 국가에 전해졌다. 디아스포라의 묘족은 이 묘문을 사용하여 교류하기 때문에, 이 묘문은 일부 국가의 묘족들 사이에서 계속 사용되어 점차 국제적인 묘어를 형성하였다. 묘문이 국제 교류에 사용되었을 때, 많은 묘족 사람들은 이것에 대해 아무것도 몰랐다. 국제묘문' 의 보급은 난민이 된 묘족에서 가장 먼저 시작되었다.

서방 국가에서 묘족은 주체민족에 사는 소수민족이다. 그들은 주민족의 고도의 현대화에 직면해 있지만, 그들의 언어와 문화는 오히려 멸종의 위험에 직면해 있다. 이런 위기감은 묘족 사람들이 자신의 언어와 문화를 다시 공부하게 했다. 이렇게' 국제 묘문' 을 배우는 열풍이 서방에 진출한 묘족 사람들 사이에서 조용히 일어났다. 소년아동은 묘족 사람들의 생존 발전의 가장 큰 희망이며, 많은 부모들이 그들에게 자신의 언어문자를 익힐 것을 요구한다. 이 목표를 달성하기 위해 묘족들이 모이는 곳에서 묘족인의 협회, 동아리 또는 묘족 소년아동을 위한 과외묘어 학교를 직접 개설한다. 또는 정규 학교 (대학 포함) 에' 국제묘문' 수업과 묘문 과정을 개설할 것을 요구한다. 어떤 사람들은 직접 책과 신문을 집필하여 사람들이 읽을 수 있도록 하고, 묘족 음향을 녹음하여 모두가 공부할 수 있도록 하고, 심지어 현지 방송국에서' 국제 묘문' 라디오 프로그램을 개설하여 묘족 사람들의 학습 흥미와 효율을 높인다. 이러한 관행은' 국제 묘문' 이 서방국가에 진출한 묘족 사람들 사이에서 인지도를 크게 높였다. 1980 년대 초에는 일부 묘족 사람들이 경제적으로 저축을 했고, 일부 묘족 사람들은 태국 라오스 미얀마 베트남 중국에 가서 뿌리를 찾거나 관광을 하기 시작했다. 그들은 자신의 발전 경험뿐만 아니라 자신의 발전을 촉진하는 역할을 하는' 국제 묘문' 도 가져왔다. 중국, 베트남, 미얀마의 묘족들과 태국, 라오스를 떠난 적이 없는 묘족들도 그들과의 접촉을 용이하게 하기 위해 이 묘문을 배우고 사용했다. 이로써 진정한' 국제 묘문' 은 이미 완전히 형성되었다. 창작자와 사용자들의 장기적인 노력과 전쟁으로 세계 각지의 묘족 인구 이주 등 객관적인 요소를 통해' 국제묘문' 은 각국의 묘족 중에서 광범위하게 사용되어 각국의 묘족 생산, 생활, 경제, 문화 사업에 뚜렷한 촉진 작용을 하였다. 국제묘문' 이 형성되자 묘인은 이를 이용해 교류를 하고, 묘문 간행물에 각종 정보를 발표하고, 묘인 간의 연계를 강화하고, 친지들을 찾았다. 일부 묘족 사람들이 말했듯이,' 국제 묘문' 이 없으면 묘족 사람들은 아주 가까운 것 같다. "국제 묘문" 으로 묘족은 멀리 떨어져 있어 매우 가까워 보인다. 국제묘문' 은 각국의 묘족 인민을 밀접하게 연결하는 무형의 유대와 같다. 더 기쁜 것은 일부 묘족 군중이' 국제 묘문' 을 이용하여 교류 홍보를 하고, 유무를 교환하고, 여행, 경제 무역 등의 활동을 전개하여 수입을 늘리고, 각자의 경제 발전을 촉진시켰다는 것이다. 예를 들어, 중국에서는 일부 묘족 사람들이' 국제 묘문' 에 문장 글을 쓰고 해외 관련 저널에 발표해 중국 묘족의 생산, 생활, 풍습을 소개하고, 매년 많은 외국 묘족 사람들을 중국 관광으로 끌어들여 현지 관광업의 발전을 촉진시켰다. 한편 중국의 일부 묘족 사람들은' 국제 묘문' 을 이용하여 외국에 그들의 독특한 민족 복장과 기타 수공예품을 판매하여 대량의 외화를 벌었다. 어떤 사람들은 심지어 일부 자금과 기술을 도입하여 일부 프로젝트에서 협력한다. 태국 라오스 등에서' 국제 묘문' 도 같은 역할을 하고 있으며, 심지어 어떤 면에서는 한 수 앞선다. 따라서' 국제묘문' 이 이미 묘족의 전통적인 생활과 생산 방식을 변화시키고 있어 묘족의 다국적 관광, 다국적 무역 등 경제활동을 촉발시켰다고 할 수 있는데, 이는 각국의 묘족 발전에 큰 현실적 의의를 가지고 있다.

"국제 묘문" 의 형성도 묘족의 전통문화를 계승하고 보호하여 많은 새로운 문화 발전 현상이 나타났다. 이전에 묘족의 시사, 이야기, 루성 곡조는 모두 입소문으로 전해졌다. "국제 묘문" 이 탄생한 이래로 많은 사람들이 묘족의 시, 이야기, 루성 곡조를 기록하고 출판하여 후세 사람들이 배우고 연구하고 영구히 보존하는 중요한 문화유산이 되었다. 일부 묘족 학자들은' 국제묘문' 을 이용해 논문을 쓰고, 책을 쓰고, 묘족 생산 생활 경험을 총결하고, 심지어 묘족을 위해 현대 노래와 문학 작품을 만들어 묘족의 문화생활을 크게 풍요롭게 하고 묘족 문화의 현대화를 촉진시켰다. 또한' 국제 묘문' 은 묘어 문어의 형성을 촉진하고, 묘어를 규범화하고 통일하여 각국의 묘인 간의 교류를 용이하게 했다. 국제묘문 기능이 더욱 발휘됨에 따라 묘족의 언어문자가 더욱 풍부하고 발전할 것이라고 믿을 만한 이유가 있다.

"국제 묘문" 의 형성과 작용은 묘족 역사상 하나의 기적이다. 이런 언어 문화 현상은 오늘날 세계의 다른 소수 민족 중에서 결코 드문 일이 아니다.

문자의 출현은 인간이나 민족 문명의 중요한 상징이며, 이는 곧 2 1 세기에 들어설 묘족 중에서 검증을 받았다. 국제묘문' 은 세계 각지의 묘족 인민을 새로운 역사 발전 단계로 끌어들이고 있으며,' 국제묘문' 의 보급 응용을 통해 묘족 국민들이 점차 문명과 현대화로 나아갈 가능성이 있다고 할 수 있다.

copyright 2024대출자문플랫폼