베트남어는 베트남의 공용어이다. 남아시아어족 크메르어족에 속한다. 문자는 라틴 문자를 기준으로 합니다. 주로 베트남 연해 평원에 분포하며 월인 (일명 경족) 이 모여 사는 곳이다. 9 천만 명이 넘는 사용자가 있습니다. 중국에는 약 10000 명, 광서동흥시는 경족 거주지이다.
현대 베트남어의 발음은 하노이 방언 (북방 방언) 을 기초로 한다. 하지만 많은 해외 베트남인들이 말하는 베트남어는 사이공 방언을 띠고 있다. 해외 베트남 언론은 대부분 사이공 방언으로 방송한다. 하노이어와 사이공어의 주요 차이점은 성조와 혀음이다.
하노이 방언에서 마지막 세 글자의 발음에는 차이가 없다: TR=CH=/c/, D=R=GI=/z/, S=X=/s/. 하지만 사이공 방언에서는 R, S, tr, TR 이 혀를 말려야 하고, ch, gi, X 는 혀를 말리지 않아야 합니다. 그리고 사이공 방언은 d 를 반모음 /j/ 로 읽습니다.
베트남어 발음에는 1 1 단모음 하나와 자음 25 개가 포함되어 162 운을 형성한다. 자음은 -m, -n, -p, -t, -k 등이 있습니다. 음절 사이의 경계가 아주 분명하다. 말투는 단어의 의미를 구분하는 데 작용한다. 표준어에는 6 개의 성조가 있는데, 각각 평조, 횡조, 현조, 첨조, 의문조, 하강, 재조정이지만 북중남 방언에는 5 개의 성조가 있다. 윤평, 양평, 음상, 음가, 양가, 상음입, 하음입, 상양입, 양하입 등 10 가지 광둥방언의 성조는 베트남어와 상대적으로 고정적인 대응 관계가 있다. 평평-윤평, 선성양평, 문성양 위, 서수성 6 음은 밋밋하고 현묘한 두 가지 범주로 나눌 수 있다. 두 곡은 평평하고, 다른 네 곡은 평평하여 시의 리듬에 쓰인다.
베트남어는 고립된 언어이며 동사는 변하지 않는다. 단어에는 성과 수의 문법적 형태도 없고 격식의 문법적 변화도 없다. 형용사는 성, 수, 격면에서 수식명사와 일치할 필요가 없다. 그것은 어근이 변하지 않는 어순과 허사를 통해 문법관계를 표현한다. 문장의 주어는 술어 앞에 있고, 목적어와 보어는 동사 뒤에 있고, 명사 수식어는 보통 명사 뒤에 있지만, 수사와 양사 수식어는 명사 앞에 있다. 어순이나 허사가 변하면 의미도 변한다. 베트남어의 문장 구조는 주 술어 빈 (SVO) 이다.
대부분의 동남아시아어 (태국어, 라오스어, 말레이어 등) 와 같습니다. ), 베트남어도 뒤에 형용사가 있는 언어다. 그래서 "베트남어" 는 "Vi" 가 아닙니다. T (베트남) Nam (남) Ti? Ng (언어) 가 아니라 "Ti" 인가? Ng Vi? 베트남.
허사에 따라 다른 뜻을 표현하다. (이미),? Ang (언제, 방금, 에서), s? "회" 는 세 가지 다른 허사인데, 각 허사마다 자신의 뜻이 있다. 동사 앞에 더하면 동사가 진행하는 세 가지 다른 상황을 나타낸다: VI? T (글쓰기), VI? T (이미 다 썼어),? Ang VI? T (쓰기), S? Vi? T (쓰기 보류 중).
네가 의혹을 풀 수 있기를 바란다.