현재 위치 - 대출자문플랫폼 - 외환 플랫폼 - 자산과 부채를 영어로 어떻게 표현하나요?

자산과 부채를 영어로 어떻게 표현하나요?

질문 1: '대차대조표'와 '손익계산서'는 모두 영어로 된 전문 금융 용어입니다.

대차대조표

손익표 명세서

손익계산서로 번역된 경우에는 사용하지 않는 것이 좋습니다

-------------

기타 전문 용어

?홍보 - 홍보

?타당성 조사 - 타당성 조사

?영업 이익 - 영업 이익

? 이자율 ― 이자율

?블랙홀 ― 블랙홀

?농업 보조금 ― 농업 보조금

?도하 회담 ― 도하 라운드 협상

p >

?대등합병 - 대등합병

?정부가 운영하는 조달 - *** 조달

?일회성 비용 - 일회성 비용

?액면가 - 액면가

?대차대조표 - 대차대조표

?자유 변동 통화 - 자유 변동 통화

?7그룹 - Group of Seven

?국경 간 거래 - 국경 간 거래

?시대에 보조를 맞추세요 - 시대에 보조를 맞추세요

?tit- for -tat - tit for tat

?고객 관계 관리 - 고객 관계 관리

?직항편 - 직항편

?관세 보복 - 관세 보복

?식량 안보 - 식량 안보

?통화 거래자 - 외환 거래자

?비만 - 비만

?부실 대출 경매 - 불량 부채 경매

?재량 지출 - 재량 지출

?철강 관세 - 철강 관세

?차별 C 차별

?모기지 대출 - 모기지 대출

?머리 셔츠 - 수행복

?바닥 거래 시스템 - 바닥 거래 시스템

?뮤추얼 펀드 - ***동일 펀드

?세금 감면 - 세금 공제

?합병 및 인수 - 합병 및 인수

?스패머 C 스팸 발송자

?독립 감사위원회 - 독립 감사 위원회

?국가 재산 절도 - 국유 자산 탈취

?protectioni *** - 보호주의

?

최고 윤리 책임자 - 최고 윤리 책임자

? *** 아트폰 - 스마트폰

?탄력 환율 - 변동 환율

?환율 개입 - 통화 개입

질문 2: 자산 부채 비율을 영어로 어떻게 말합니까?

사전 정의

자산-부채 비율

질문 3: " 자산 '부채비율'과 '유동성'을 영어로 어떻게 말하나요? 자산-부채 비율: 1. 부채/자산 비율 대차대조표 부채/자산 비율 2. 자산 부채 비율총자본 자산 부채 비율 4. 레버리지 혼합 표본의 통계 결과는 다음을 보여줍니다. 자산-부채 비율(LEVERAGE )은 유의미한 양의 상관관계가 있습니다 이는 본 논문의 가설과 일치하는 5% 수준이다. 유동성

질문 4: 자산, 부채, 이익 및 손실 손익계산서의 영문 약자는 무엇입니까? 손익계산서 이익계산서

B/S: 대차대조표

질문 5: "부채 배치"를 영어로 번역하면 "부채 배치"라고 말하는 방법은 무엇입니까? of liabilities" in English? 가정된 부채

영어로 번역: 가정된 부채

가정된 부채

영어 [?su:md ?lai?bilitis]

p>

US [?sumd ?lab?l?t?s] [사전] [고전] 책임을 맡다, 책임을 지다, 책임을 지다

[예; ] 모델 계약에서 발췌한 가정 부채, 설명 포함

모델 계약에서 발췌한 가상 부채 및 설명.

질문 6: 그는 오랫동안 빚을 지고 있었습니다.

질문 7: 어떻게 작성해야 할까요? 영어로 된 자산은 $58000000000입니다.

2011년 첫 7개월 동안 중국 은행 업계는 월 평균 2,580억 위안(약 404억 달러)의 외화를 구매했습니다.

2011년 첫 7개월 동안 중국 은행은 한 달에 평균 2,580억 위안(404억 달러)의 외환을 순매수했습니다.

질문 8: 부채를 영어로 번역하면 다음과 같습니다. 빚은 영어로 어떻게 말하나요?

[사전] [프랑스어] indebt;

[예] 마지막으로 인플레이션은 대차대조표에 있는 부실채권을 덜 부담스럽게 보이게 할 것입니다.

마지막으로 대차대조표에서 기존 악성 부채의 부담을 덜어줍니다.

copyright 2024대출자문플랫폼