抚子唱:
移り行 iku季节はいつも急ぎ足еどへ行唱の
转换交替的季节总是以急步走向了别处
>u tsu ri yu ku ki se tsu wa i-tsu mo i so gi / a shi de / do ko he i ku no
风がそたと窓をたたた木远い國の游へ유혹하다 우
바람이 창문을 살짝 두드리며 먼 나라로의 여행을 초대한다
ka ze ga so tto ma to wo ta ta ki to o i / ku ni no / ta bi he i za na u
작은 뒤에 있어 わねcrykanないと
잠시 자리를 비울 테니 울지 마세요
su ko shi ru su ni su ru wa ne na ka na i de
正气りしよ우키と会え루わ
와서 손가락을 걸고 다시 만나요
>yu bi ki, ri shi yo, ki i to, a e ru wa
두 개의 꽃잎이 떨어져 날아갈 때
hi to tsu fu ta tsu ha na bi ra wa ho ro ri chi ri yu ku no ni
里れがた木思い out をひとりながめていた
근데 원인만 보면 이별 뒤에도 남는 추억
ha na re ga ta ki o mo i de wo hi to ri na ga me te i ta
Out 会い 이별 れ ま た 会 い 人 も め ぐ け れ ど p>
만남과 이별 그리고 만남 사람들의 순환도 마찬가지입니다
de a i, wa ka re, ma ta de a i hi to mo me gu ru ke re do
君と过ごsuなのとikiはだいじな 보물
당신과 함께 보낸 시간은 소중한 보물입니다
ki mi to su go su ko no to ki wa da i chi na ka ga na mo no
ずと无れないわ
절대 잊지 않을 거예요
zu tto wa su re na i wa
나기히코가 노래합니다:
いつのまに大人になり君もPUも変わたてし
어른이 된 건지 모르겠어 너와 나 계속 변해가네
i tsu no ma ni o to na ni na ru ki mi mo bo ku mo ka wa tte ku
이제 잘 알았으니 잘 알겠습니다.
더 알고 싶어요. 지금보다 그리고 이것도 그리고 이것도 좋아
i ma i jyo u shi ri ta ku na ru a re mo ko re mo su ki ni na ru
ずとと(ずとと) そのままてて(いてね) ねがуけど
이렇게 하고 싶어도 (항상) 계속 이대로 (하자) 하고 싶어
zu tto (zu 또) 그래서 no ma ma de i te (i te ne) ne ga u k
e do
하지만 나는 나 자신을 찾기 시작했습니다
bo ku wa, bo ku wo, sa ga shi, ha ji me ru
好kinなものいikuつだたてあたてもなまわない
내가 얼마나 좋아하는지 상관없어
su ki na mo no i ku tsu da tte a tte mo ka ma wa na i
p>
su na o ni kan-n ji ru ko ko ro ta i se tsu ni shi ta i yo
どんなPUもPUだたたて chestを张れuruよоに
내가 누구든 가슴을 높이 들고
p>
don-n na bo ku mo bo ku da tte mu ne wo ha re ru you u ni
いつka kitting と见つけりし揺ruぎなki思いを
항상 하나님이 찾으시는 흔들리지 않는 그리움
i tsu ka ki tto mi tsu ke ru sa yu ru gi na ki o mo i wo
(とぉりゃ~! )
(마셔요~!)
ひとつひとつ꽃びりは모양 위반だけど
꽃잎마다 모양이 다릅니다
hi to tsu hi to tsu ha na bi ra wa chi ga u ka ta chi da ke do
umiんな集めてつなければひとつの梦にな루
모두 모아서 연결하면 하나의 꿈이 된다
min-n na a tsu me te tsu na ge re ba hi to tsu no yu me ni na ru
いつの(いつの)时も変わない꽃노미사요(美ししよ)
언제나 꽃의 아름다움은 변하지 않습니다(아름다움 )
i tsu no(i tsu no) to ki mo ka wa ra na i ha na no u tsu ku shi sa yo(u tsu ku shi sa yo)
ふりなえればふuruしとはやししakura
돌아보면 은은한 향기가 풍기는 고향
fu ri ka e re ba fu ru sa to wa ya sa shi ku ka o tte ru
いつつも台 ていりよとまた会 たね
항상 기다리고 있을게요 여기서 만나요
i tsu mo ma-a a tte 난 루 요 코 코 데 마 타 아 오 유 네
이 사람은 1년 동안 이자와 함께 은행에 얼마를 지불하게 됩니까?