원문
"망악" 당 두보
태산이 얼마나 웅장한 경치인가! 지루를 벗어나도 여전히 녹색의 산봉우리를 볼 수 있다.
신기한 자연이 수천 수만의 아름다움을 한데 모아 남방의 산맥 북방의 아침과 황혼 사이의 이별을 이루었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 아름다움명언)
흰 구름 층, 가슴 도랑을 씻어; 납작한 새가 눈가에 날아들었다.
산정상에 오르려고 노력하다: 그것은 우리 발 아래의 모든 산봉우리를 왜소하게 만들었다.
저자
이 두 구절은 두보가 쓴 것이다. 두보, 글자, 한족, 본적 양양, 이후 하남현 () 으로 이주했다. 두보가 중국 고전시에 미치는 영향은 심오하여 후세 사람들에게' 시성' 이라고 불리며, 그의 시는' 시사' 라고 불린다.
칭찬하는 논평을 하다
이 시는 두보 청년기의 작품으로 시인 청년기의 낭만과 열정으로 가득 차 있다. 시 전체에는' 왕' 이라는 글자가 하나도 없지만, 시 속의' 망월' 이라는 글자를 꼭 둘러싸고, 멀고 가깝고, 다시 응시하고, 마지막으로 내려다보았다. 시인은 태산의 웅장한 기상을 묘사하고, 용감하게 정상에 오르고, 만물을 내려다보는 포부를 표현하며, 왕성한 생명력으로 가득 차 있다.