닭 대 오리 [j du y Ji Ji ng]?
1. 해석: 닭 한 마리와 오리 한 마리가 언어가 통하지 않아 두 사람이 공통 언어가 없어 의사소통을 할 수 없다고 묘사한다. 이 중성어는 광둥어에서 온 것이다.
2. 문장 만들기:
(1) 어떻게 감히 오리에게 말을 걸고 소에게 피아노를 칠 수 있습니까?
(2) 좌양옥은 지독하지 않은 노장군으로, 부하들은 광동병과 닭오리처럼 말을 하며 매일 서로 욕하고 서로 때리며 엉망진창이다.
(3) 본토 토크쇼가 홍콩 스타와 맞지 않는 것을 다시 한 번 본 것은 닭과 오리가 말하는 고전적인 사례다.
(4) 아이고! 한국 구조대는 대만에 도착하여 닭과 오리를 번역하지 않고 재해를 구제했다.
(5) 최근 몇 년 동안 국어 교재 미세 조정에서 이런' 닭과 오리 이야기' 가 많이 나타났다. 근본 원인은 아이와 중국 교육의 관점에서 문제를 고려하지 않았기 때문이다.