바다가 넓고 하늘이 노발대발하여 전당조가 하늘에서 내려왔다.
남조 때, 왕은 몇 차례 승진했지만, 일단 이해하면 다시는 돌아올 수 없다.
2. 번역: 하늘과 바다가 망망하고, 거센 파도가 천둥과 같고, 전당강이 도도하여 하늘과 연결된 것 같다. 왕조는 몇 차례 몇 차례 떨어지는데, 마치 물이 동쪽으로 흐르는 것처럼, 한 번 가면 다시 돌아오지 않는다.
저자 소개: 왕재금, 명대 관원, 학자. 명초, 명운현, 장쑤 태창인. 만력 20 년 진사. 리 관개 책 sheren, 장시 천 정부, 오른쪽 부도시 유, 병부 시랑, 난징 병부 상서, 병부 상서.
확장 데이터:
망강대 감상
시인이 쓴' 망강대' 시는 시종일관 기세가 웅장하여 전당조의 기세와 시인 본인의 일관된 기세를 표현했다. 내부 분위기와 외부 장면이 동시에 결합되는 것이 진정한 자연이다. 시인의 눈에는 전당강 라인업이 웅장하고, 왔다갔다하며, 마치 천둥과 같다. 시인은' 왕' 문제를 꽉 붙잡고 전당강 조수의 기세를 묘사한다.
하늘에서 내려오다' 와' 거칠고 사나운 파도' 가 여러 각도와 측면에서 조수를 이루어 깊은 인상을 남겼다. 전당강 하구는 나팔 모양이고, 입은 몸집이 작다. 만조 때 바닷물은 100 여 리의 넓은 하구에서 흘러들어오지만 좁은 강둑에 눌려 조수를 형성한다.
후방의 조수는 전방의 조수와 충돌하고, 뒷물결은 앞물결을 밀고, 파도봉은 벽에 서 있고, 강면은 장관이다. 파도는 3 ~ 5 미터에 달하고, 단차는 8 ~ 9 미터에 달할 수 있다. 짜릿하고, 더할 나위 없이 강하다. 하늘에서 내려오다' 는 마침 전당강의 특수한 지형의 조수를 썼다. 마지막 문장은 대대로 바뀌는 무정함을 썼는데, 마치 물이 동쪽으로 흐르는 것처럼, 한 번 가면 다시는 돌아오지 않는다.