1. "스승님은 눈 속의 부용산에 머문다"
당나라 유창경?
해질녘에는 산이 멀어지고, 날씨는 춥고 백악관은 가난합니다.
차이먼은 개가 짖는 소리를 듣고, 사람들은 눈 내리는 밤에 집으로 돌아온다.
번역: 황혼이 지고 산이 넓어지면 여행은 점점 더 멀어진다. 날씨가 추워지면 초가집은 더욱 외로워 보인다. 갑자기 차이먼 밖에서 개들이 짖는 소리가 들렸다. 바람이 불고 눈이 오는데도 누군가 집으로 돌아가는 것이 보였다.
2. "케콰트레인"
당나라의 두보?
푸른 버드나무 속에서 꾀꼬리 두 마리가 노래하고, 한 줄의 백로가 푸른 하늘로 오른다 .
창문에는 서릉의 전추 눈이 담겨 있고, 문에는 동우에서 수천 리 떨어진 곳에 배가 정박해 있다.
번역: 푸른 버드나무 사이에서 꾀꼬리 두 마리가 노래를 부르고, 백로 한 마리가 푸른 하늘을 향해 솟아올랐다. 창 앞에 앉으면 수천 년 동안 녹지 않은 서령의 눈을 볼 수 있습니다. 문 앞에는 수천 마일 떨어진 소주에서 온 배가 정박되어 있습니다.
3. "추저우 서계"
당나라 웨이잉우?
시냇가에 자라는 풀이 불쌍하고 깊은 곳에서 노래하는 꾀꼬리가 있다 나무.
봄물이 와서 늦은 시간까지 비가 내리고, 야생 강을 건너는 배는 없습니다.
번역 : 나는 냇가 계곡에 자라는 들풀과 깊은 나무 속에서 조용히 노래하는 꾀꼬리만 좋아한다. 저녁이 되자 조수가 오고, 봄비가 내리고, 갑자기 서계의 물살이 거세어졌다. 황야나루터에는 유유히 물을 건너는 작은 배 외에는 아무도 없었다.
4. "고독한 기러기"?
당나라 두보?
고독한 기러기는 술도 마시지 않고 쪼지도 않고 날아다니며 울어요. 무리로 나갑니다.
누가 그림자를 불쌍히 여기고 수천 개의 구름을 잃을 수 있겠습니까?
보는 게 다 보이는 것 같고, 듣는 만큼 애도하는 것 같다.
들까마귀들은 생각도 없이 계속 소리만 낸다.
번역: 외로운 기러기는 물도 마시지 않고, 먹이를 달라고 쪼지도 않는다. 날아다니는 소리와 부르짖는 소리에는 짝을 향한 그리움이 가득하다. 기러기 떼가 운해 속으로 사라진다. 하늘에 외로운 기러기를 누가 불쌍히 여기겠는가? 고독한 구스는 마치 동료들이 바로 눈앞에 있는 것을 막연히 본 것처럼 지평선 너머를 바라보았고, 동료들의 부름이 점점 더 들리는 듯 계속 징징거렸다. 들까마귀는 론구스의 심정을 전혀 이해하지 못하고, 계속 소리만 질러댔습니다.
5. "기러기 입기"
당나라 위잉우?
고향을 어디에서 볼 수 있을까?
화이난(淮南)의 어느 가을비 내리는 밤, 가오자이는 기러기들이 찾아오는 소리를 들었다.
번역: 고향은 멀고 어딘지 모르겠어요. 집에 돌아갈 생각은 끝이 없습니다. 회남의 긴 가을밤, 나는 혼자 서재에 앉아 북쪽에서 들려오는 기러기 울음소리를 들었습니다.