현재 위치 - 대출자문플랫폼 - 신용카드 대출 - 아이 없이 대문을 붙잡는다는 건 무슨 뜻이고, 미모가 이렇게 아름다운 걸까요?

아이 없이 대문을 붙잡는다는 건 무슨 뜻이고, 미모가 이렇게 아름다운 걸까요?

문을 가볍게 밀면 소년 하인이 없고, 문을 가볍게 밀면 소년 하인이 없다.

지쯔치유옌: 조용한 곳이 내 취향에 너무 잘 맞는다.

원문

서산에서 은인을 찾았으나 찾지 못함

꼭대기는 30마일을 직진하는 마오치이다.

대문에는 하인이 없고, 방에 몇 케이스만 있다.

자동차 운전이 아니었다면 가을 물낚시였을 것이다.

만나지 못하면 우리는 공중에 멈춰 서게 될 것입니다.

새 비에 풀은 푸르고, 창가에는 늦은 소나무 소리가 들린다.

너무나 한적해서 가슴과 귀에 와닿네요.

손님 아이디어는 없지만 꽤 명확합니다.

설렘이 소진된 후에야 산을 내려갈 수 있는데 왜 아들을 기다리느냐.

작품 번역

30마일이나 되는 높은 산 꼭대기에 초가집이 있다.

장작문을 가볍게 열자 하인의 대답은 없었고, 방 안을 들여다보니 책상과 커피 테이블만 있었다.

스승님은 마차를 타고 나가시는 게 아니라 추수비탄에서 낚시를 하고 계시나 봐요.

기회를 놓치고 만나지 못해 진심과 감탄이 물거품이 됐다.

새벽 내린 비에 풀이 푸르게 보이고, 저녁 바람이 창밖으로 솔소리를 실어 나른다.

이 조용한 장소는 내 취향에 매우 적합하며 몸과 마음, 귀와 눈을 정화하기에 충분합니다.

아직 스승님과 이야기를 나눠본 적은 없지만 순결의 원리는 이미 이해하고 있어요.

놀고 나면 만족스럽게 산을 내려가는데 굳이 이 은둔자와 함께 모여야 할까요?

문학감상

당나라 시인 구위(秦維)는 현존하는 작품이 거의 없다. 이 시가 널리 유포되는 이유는 은둔의 느낌을 글로 쓸 때 접근 방식이 다르고, 표현하는 맛도 다르기 때문이다.

전체 시는 두 부분으로 나눌 수 있습니다. 처음 여덟 문장은 은둔자의 우아함과 그녀가 사는 환경을 묘사하며, 은둔자의 관심과 시인 자신의 추구를 표현합니다. 글쓰기, 세상으로부터 독립된 영적 상태를 보여줍니다.

시의 첫 두 줄은 선인의 거주지의 높이, 거리 및 단순함을 설명합니다. "Jueding"은 높이를 의미하고 "Maoci"는 초가집을 의미하며 "서른 리'는 단순함을 뜻하며, 멀리 떨어져 있지만 은둔자를 찾기 위해 '직진'하고 싶은데, 이는 시인이 그를 향한 존경심과 그를 보고자 하는 간절함을 보여준다. 이런 표현과 연출은 독자들로 하여금 왜 은둔자가 스승을 기다리고 있는지에 대한 상상과 기대를 불러일으킵니다.

"대문에는 하인이 없고, 방에 있는 경우도 적다." 시인은 마침내 목적지에 도착했지만 하인도 만나지 않았고, 방은 텅 비어 있었다. 비어 있는. 『선인을 구하는 자는 만나지 않는다』에서 “마쓰시타는 소년에게 선생님이 약을 구하러 갔는데 이 산에만 있을 뿐이고 어디에 있는지 모른다”고 물었다. 깊은 구름 속으로." 시인은 은둔자를 보지는 못했지만 그가 어디로 가는지 물어볼 줄 아는 소년이 있었다. 이 시에서 시인은 하인을 전혀 볼 수 없습니다. 저자의 견해에 따르면 은둔자는 외출할 때 데리고 가는 하인이 한두 명밖에 없을 수도 있고 전혀 없을 수도 있다. 시인이 문을 두드려도 대답하는 사람이 없었고, 문에는 자물쇠가 없어서 밀어서 열고 들어갈 수 있었습니다. 방을 보면 책상 몇개만 있을 뿐 고급스러운 것은 하나도 없습니다. 그렇다면 왜 은둔자가 소년 하인을 고용하겠습니까? 진정한 은둔자는 물질적 욕망을 없애고 내면적으로 반성해야 합니다. 가인은 참으로 고귀한 사람임에 틀림없습니다.

5~6개의 문장 속에는 시인의 상상이 담겨 있다. 은둔자가 없는 상황에서 시인은 그의 행방을 짐작하지 않을 수 없다. 장작을 베는 일이든, 낚시를 하는 일이든 모두 인간과 자연의 교류이며, 특히 '낚시'는 세상의 혼돈과 기만에서 벗어난 것이다. 고대인들은 그것을 일종의 여가로 여겼으며, "한가로운 푸른 강 위의 물고기", "차가운 강에서 눈밭에서 혼자 낚시하기"와 같은 시에서 세련된 삶이 입증되었습니다. 시인은 이렇게 글을 쓰는데, 이는 은둔자의 초연함을 강조하는 것입니다.

선인을 만날 기회를 놓친 후 절망에 빠진 마음 속 시인에 대한 끝없는 존경심을 표현할 수밖에 없는 시인의 잊을 수 없는 기분을 일곱, 여덟 문장으로 표현한다. 시인은 은둔자를 찾기 위해 애쓰며 산과 강을 건너갔으나 만날 수 없었는데 이때 그의 실망감과 우울함은 이루 말할 수 없었다.

'비 내리는 풀빛', '창밖 소나무 소리'는 눈도 즐겁고 귀도 즐겁다. 90개의 문장으로 맑은 공기와 푸른 풀, 푸른 소나무가 어우러진 이곳의 아름다운 환경을 묘사하고 있는데, 시인이 과장한 불행으로 인한 우울함에서 단번에 벗어날 수 있게 해준다.

서로 만날 수 없다는 것이 아쉽겠지만, 이 우아한 저택에서 시인은 은둔자의 평온함과 우아함이 조화를 이루고 있음을 느끼고 몸과 마음이 맑아지고 맑아진다. 맑은 물에 씻겨지면 주인과 손님을 만나는 것 같은 설렘은 없지만 순수함과 무위의 선(禪) 철학을 깊이 깨닫게 되었고, 이것이 이번 여행의 진정한 목적이 되면 즐겁게 갈 수 있습니다. 산 아래로 내려가는데 왜 은둔자를 만나기 위해 기다리나요? 시의 마지막 여섯 문장은 시인의 생각을 직접적으로 표현하고 있으며, 시인의 자유롭고 거침없는 기질과 추구를 표현하고 있다.

copyright 2024대출자문플랫폼