1층 아저씨 진짜 미쳤어요. 하하, 감히 그를 고용할 사람은 없을 것 같아요.
그래도 원본 포스터의 앞의 몇 문장은 여전히 바람직합니다.
모든 학위는 동일합니다. 안녕하세요.
돼지갈비: 사립대학교 학생. $$드로 아르베이트の사람들의 야망을 추구합니다 を见てあまりとPhone をしたんけど. . . (사장님이 이렇게 열라고 가르쳐주셨어요)
직원: はい. . .
돼지갈비: あの~いまはまだraise していまсika? (아래에 이렇게 말해야 할 것 같습니다.)
가게 점원: 이야, 건포도 していまсよ.
일반적으로 처음에는 이렇게 말해야 합니다.
이때 다음과 같이 말할 수 있습니다.
비공개 바이드応raiseしたいしたいしゅ.
일반적으로 전화를 받는 사람은 어느 나라 사람인지 묻고 인터뷰 장소와 시간을 알려준다.
가게마다 다르고, 사람도 다르기 때문에 정해진 패턴은 없지만, 처음에 말했듯이 문제는 없습니다.
다른 곳은 모르겠지만 우리 사무국에서 이런 정보를 갖고 있을 거에요. 그렇지 않다면 식당이나 슈퍼마켓, 공장 등에 가서 포스터가 있는지 확인해 보세요. 사람을 위한 광고가 없어도 들어가서 물어볼 수 있습니다. 세 단어로 말하면 피부가 두껍다는 뜻입니다. 행운을 빕니다. 일자리를 구할 때 많은 어려움을 겪었지만 마침내 찾았으니 성취감을 느꼈습니다.
행운을 빕니다