1. '진어·러산관을 회상하다'의 시적 의미는 다음과 같다.
서풍이 휘몰아치고, 기러기가 서리를 노래하고, 새벽달이 뜬다. 하늘. 말발굽 소리는 가슴 아프고, 나팔 소리는 우울하게 울려 퍼진다. 굽이치는 산과 긴 길은 마치 흑철과도 같으니 이제 힘을 모아 앞으로 나아가자.
2. 원문
서풍이 거세서 하늘에 기러기가 솽첸웨(Shuang Chenyue)를 부른다. 서리가 내린 아침과 달에는 말발굽 소리가 갈라지고 나팔 소리가 울린다.
웅관까지의 긴 길은 정말 철과도 같지만 이제 우리는 처음부터 그 길을 건너고 있습니다. 산은 처음부터 바다 같고 지는 해는 피 같으니라.
3. 번역
서풍이 세고, 기러기 떼가 남쪽 하늘로 날아가고, 파도가 지저귀고, 땅에는 서리가 내리고, 달은 지고 있다. 하늘에. 새벽이 다가오고 말발굽 소리가 산발적이고 뒤섞여 있으며 군용 나팔 소리가 낮고 낮습니다.
루산관이 쇠처럼 단단하고 넘을 수 없다고 말하지 마세요. 이제 힘을 모아 앞으로 나아갑시다. 푸른 언덕은 바다의 파도처럼 기복이 있고, 일몰은 피처럼 새빨갛다.