떠돌아다니는 생각들을 찬찬히 살펴보면 야생벼가 고향같아 보인다.
이 시를 보고 유학생들은 눈물을 흘렸을 뿐만 아니라 많은 사람들의 마음도 따뜻해졌습니다. 네티즌들은 “정말 아름다운 중국어다.
그는 고국으로 돌아가고 싶지만 갈 수 없는 유학생들의 심정을 단 열 단어로 표현하며 조국의 걱정을 이해했다. 많은 네티즌들을 놀라게 한 것은 이 시가 1,200여 년 전 당나라 때의 시인 Shen Taowen의 남은 시 "서호로의 여행"에서 나온 것이라는 점입니다. 시는 중국에서 오랜 역사를 가지고 있으며 수천 년 동안 지속되었습니다.
서주(西周)시대부터 춘추시대까지 중국의 시는 수많은 영광스러운 장(章)을 남겼고, 이는 우리나라 최초의 시집인 『서(書)』의 출현으로 특징지어진다. 노래. 1,200여 년 전에 쓰여진 시는 오늘날에도 여전히 중국 후손의 감정을 적절하게 표현할 수 있습니다. 한자는 참으로 넓고 심오합니다. 중국의 건강식품이 전 세계로 퍼지면서 아름다운 중국어도 전 세계로 퍼져 나갔습니다.