척계광
천천히 천천히 가는 역사는 유구하며, 연기가 낮은 것은 야인을 보호하기 위해서이다.
누가 봄빛을 망칠지, 독특한 바람이 짧은 가지를 보낸다.
물이 떨어졌을 때 진나라에는 석두 () 가 있었지만 조수가 오면 한나라 () 가 보이지 않았다.
먼 곳에서 나는 작은 섬이 하늘에 떠 있다는 것을 알지만, 그 위험한 세월을 잊을 엄두가 나지 않는다.
번역
한 쌍의 범선을 타고 천천히 바다를 지나갔다.
이른 아침의 안개가 해안가의 오두막을 낮게 덮고 있다.
무너진 성벽에 몰래 봄빛이 더해졌다.
미풍이 멀리서 부스럭거리는 소리를 보내왔다.
조수가 빠지자 해변에 천년 된 돌이 드러났다.
만조시에는 돛이 없다.
초연에서 멀리 떨어진 곳에 해적 국가가 있다는 것을 알게 되었습니다.
절대로 너의 세월을 저버리지 말고, 너의 안전을 잊어서는 안 된다.
이 시는 작가가 산둥 연해에서 해상 해적 방어를 담당할 때 지은 것이다. 당시 작가는 등주 문든 즉묵의 25 개 보건원을 관리하고 있었다. 이 시는 항일 영웅의 유학자 기풍을 표현했다. 풍경을 감상하는 동시에, 그는 여전히 적에 대한 고도의 경각심을 잊지 않는다.