1, 출처
는' 국풍 주남 관화' 에서 나온 것으로 중국 고대 최초의 시 총집' 시경' 의 첫 시로, 보통 남녀의 연애를 묘사한 발라드로 여겨진다
둘째, 해석
1, 구할 수 없다. 찾고자 해도 찾을 수 없다. 원래 간절히 바라지만 얻을 수 없다. 절실한 희망을 많이 묘사하다.
2, 불면증: 아름답고 착한 여자, 꿈에도 그녀를 그리워하고 있다.
3, 여유로운 모습: 한가하고 편안한 모습.
4, 전전: 전전: 뒤집기; 반대: 반복. 이리저리 뒤척이며 잠을 잘 수가 없다. 마음속에 그리움이 있거나 걱정거리가 많다는 것을 형용하다.
5, 연결이란 추구는 얻을 수 없고, 낮과 밤은 늘 그녀를 그리워한다는 뜻이다. 긴 그리움이여, 엎치락뒤치락하며 잠을 잘 수가 없다.
확장 데이터:
1, 원문
관문비둘기, 강 대륙에 있다. 조숙녀여, 군자는 호호 () 하다.
들쭉날쭉한 채소, 좌우로 흐릅니다. 숙녀가 오매오매를 추구하다.
는 구할 수 없고, 잠을 잘 수 없다. 유유자적하여 몸을 뒤척이다.
들쭉날쭉한 채소, 좌우로 채취한다. 조숙녀여, 거문고 친구.
들쭉날쭉한 채소, 좌우. 조숙녀여, 종북이 즐겁다. (서양속담, 행복속담)
2, 번역문
관문 짹짹거리는 물새가 강 모래톱에 거주하고 있다. 착하고 아름다운 아가씨, 좋은 남자의 좋은 배우자.
길이가 고르지 않은 채소, 처녀가 좌우로 따러 가다. 착하고 아름다운 아가씨, 깨어나 꿈을 꾸면 모두 그녀를 그리워한다.
그리움은 얻을 수 없는 것을 추구하고, 깨어나 긴 그리움을 꿈꾼다. 유유한 그리움은 정이 절실하여 엎치락뒤치락하며 잠을 잘 수가 없다.
길이가 고르지 않은 채소, 처녀가 좌우로 따러 가다. 착하고 아름다운 아가씨, 거문고를 연주하며 그녀에게 가까이 다가간다.
길이가 고르지 않은 채소, 처녀가 좌우로 따다. 착하고 아름다운 아가씨가 종을 쳐서 북을 치며 그녀를 기쁘게 했다.
참고 자료: 국풍 주남 관화-바이두 백과사전