현재 위치 - 대출자문플랫폼 - 외환 플랫폼 - 독일어 일부 번역

독일어 일부 번역

Wir freuen uns, dass wir Sie für den oben genannten Studienplatz zulassen

kännen.

귀하가 위 사항에 동의했음을 알려드리게 되어 기쁘게 생각합니다. 주요한.

Sofern Ihre Unterlagen (siehe Dokumentencheckliste) noch nicht vollständig

sind, bitten wir Sie, diese baldmäglichst an das Immatrikulationsamt zu

schicken.

지원서류가 완전히 제출되지 않았으므로(제출서류 목록 참조), 미제출된 자료를 조속히 등록입학부(해당 대학 외교부)로 제출하시기 바랍니다. 오늘은 외국인이 지원 서류를 어디에 제출해야 하는지 나와 있는 "Campus German"을 봤습니다.

그러면 모든 비용을 지불해 주시기 바랍니다.

Weitere Informationen zu den ?berweisungsformalit?ten und der H?he der

Beitr?ge/Gebühren finden Sie auf Ihrer Statusseite im Bewerberaccount.

송금 정보 Statusite에서 양식 및 수수료 금액에 대한 자세한 정보를 얻을 수 있습니다. (어떻게 번역해야 할지 모르겠습니다. 입금 전표일 수도 있지만 그곳에서 대학에서 보낸 자료를 받았을 것입니다. 열어서 살펴보세요. 해당 페이지) "Beweberaccount"에서 자세한 정보를 확인하세요.

Wir weisen darauf hin, dass diese Zahlung sich ausschlie?lich auf die

Aufnahme des beantragten Studiums im Wintersemester 2010/11 bezieht.

Sobald Ihre Unterlagen und 처리가 완료되는 즉시 보충 자료와 송금을 받으십시오. 이 비용은 2010년 11월 겨울학기 입학금을 포함합니다. 귀하의 등록을 공식적으로 승인해 드리겠습니다.

Das Wintersemester 2010/11 시작일 오전 1. 10월 2010 및 종료 오전 31.

M?rz 2011. Die Vorlesungen finden vom 18. 10월 2010 bis zum 12. 2월

p>

p>

2011년 통계.

2010년 겨울학기는 공식적으로 2010년 10월 1일에 시작되어 2011년 3월 31일에 종료되었습니다. 대학 과정은 2010년 10월 18일부터 2010년 2월 12일까지 시작됩니다.

Für Ihr Studium an der Technischen Universität München wünschen wir Ihnen

viel Erfolg!

Mit freundlichen Grü?en

Ihr Immatrikulationsamt

TUM에서 좋은 결과가 있기를 진심으로 기원합니다.

부럽다! ! ! ! 나도 뮌헨 공과대학에 가고 싶다! 근데 졸업하려면 내년까지 기다려야지 우후~

copyright 2024대출자문플랫폼