현재 위치 - 대출자문플랫폼 - 외환 플랫폼 - 외환 영어 맞춤법

외환 영어 맞춤법

베트남어는 베트남의 공용어이며 북경어라고도 한다. 대량의 중국어 차용어가 있는데, 지금은 모두 라틴 알파벳으로 철자를 쓴다. 베트남어는 음표가 많고, 성조가 많으며, 많은 음표 간의 차이가 매우 작다는 것이 특징이다. 약간의 발음 오류가 있으면 다른 음표가 된다. 베트남 정치 문화 어휘에는 많은 중국어 차용어가 있다. 과학 어휘는 주로 프랑스어를 차용하고, 현대 하이테크 어휘는 주로 영어를 차용한다.

라오스의 국어는 라오스어로 태국어와 비슷하며 라오스어는 고크메르 자모를 기초로 한다. 라오스의 도시는 여전히 프랑스어를 자주 사용한다.

캄보디아의 국어는 크메르어로 남아시아어계에 속한다. 크메르 자모는 남인도의 발리어에서 왔다. 크메르어에는 산스크리트어, 발리어, 프랑스어 차용어가 있다. 캄보디아의 도시에서는 프랑스어가 여전히 자주 사용된다. 캄보디아어 발음은 배우기 어렵다. 병음법은 자음과 모음으로 이루어져 있으며 자음은 고자음, 저자음, 겹치는 자음, 청음자음으로 세분화된다. 모음은 고모음, 저모음, 복합모음, 독립모음으로 나눌 수 있다. 따라서 캄보디아어를 철자할 때는 글자의 발음 요소를 인식하고 빠르고 정확하게 철자해야 하는 경우가 많습니다. 발음을 비교적 쉽게 파악할 수 있고, 문장 구조는 주위빈이고, 단어는 기본적으로 같은 단어이다.

미얀마의 공용어는 버마어로 한장어과에 속한다. 버마어는 1 1 세기에 몽골어와 서양어 알파벳을 기초로 만들어졌다. 현재 영어는 공식 및 상업 활동에서 여전히 자주 사용되고 있다.

태국의 국어는 태국어로 한티베트어계 장동어계에 속하며 크메르어와 산스크리트어 차용어가 많다. 태국어는 13 세기 고크메르어를 기초로 만들어졌다.

말레이시아의 국어는 말레이어로 중국어, 산스크리트어, 타밀어, 영어를 차용하는 어휘가 많다. 말레이시아의 공용어는 라틴 말레이어 (미로) 이지만, 과거에 사용된 아라비아 글자가 있는' 자바 섬' 말레이어는 여전히 사용할 수 있다. 지식인과 정부 기관은 종종 영어를 사용합니다.

싱가포르에는 네 가지 공식 언어가 있습니다. 중국어, 말레이어, 타밀어, 영어.

필리핀의 공용어는 타갈루어와 영어이다. 타갈루어는 말레이어와 비슷하며, 일종의' 사촌' 언어로서 라틴 알파벳을 사용한다.

인도네시아의 국어는 인도네시아어이다. 말레이어를 기초로 발전하여 말레이어와 비슷하며, 늘 같은 언어로 여겨진다. 현재 인도네시아어 쓰기에도 라틴 글자가 사용된다.

말레이어와 영어는 브루나이의 공용어이다.

동남아시아 각국에는 모두 화교가 있고, 싱가포르는 전체 인구의 76%, 말레이시아는 37% 를 차지한다. 모두 광둥어를 위주로 하는 것은 아니지만 태국에서는 대부분 조주어를 한다.

말레이시아는 자연과 농업 자원의 수출국이고, 가장 가치 있는 수출물자는 석유이며, 비교적 개방적인 신흥 공업화 시장 경제가 있기 때문에 말레이어를 배우는 것이 좋습니다. 관광업은 이미 말레이시아에서 세 번째로 큰 외환수입원이 되었으며 지식경제서비스업도 동시에 확대되고 있다. 다른 나라에 비해 중국과의 분쟁이 적고, 자연환경이 좋고, 사회환경이 안정적이며, 경제가 발달했다.

copyright 2024대출자문플랫폼