영어와 중국어 두 언어 중 몇 가지 일반적인 색어의 유사점과 차이점을 비교해 보겠습니다. A. 레드 (red) 는 영어국가든 중국이든, 레드는 축하 행사나 축제의 날과 자주 연결되어 있다. 달력에서 요 며칠은 늘 빨간 글씨체이기 때문이다. 따라서 붉은 글자일은' 주년 기념일' 이나' 경사일' 을 의미한다. 빨간색은 또한' 부채' 또는' 손실' 을 가리킨다. 왜냐하면 사람들은 항상 빨간 펜으로 음수를 등록하기 때문이다. 그래서 빨간색 숫자: 적자 빨간색 잉크: 적자 빨간색 잉크 입력: 적자 입력 빨간색 잔액: 적자 차이, 그리고 빨간색 센트: 페니; 적금: 순금 주식 시장 빨간색 힌트: 최신 주식 시장 정보를 나타냅니다. 중국어에 자주 쓰이는' 빨강' 글자가 있는 단어를 영어로 번역하면 반드시' 빨강' 을 사용하는 것은 아니다. 예를 들면: 흑설탕 홍차: 홍차 레드리스트: 명예권 팥: 사랑 완두콩 레드운: 행운보너스: 배당홍사: 웨딩와인: 레드 폐허: 파이어 레드 전투: 레드 스카이: 채하 B. 블랙 (블랙) 은 영어에서 흔히' bad' 입니다 예를 들면: 검은 돈: 검은 돈 (출처가 부당하고 정부에 세금을 내지 않는 돈) 암시장: 암시장 거래 또는 암시장 (암암거래 정부가 금지하는 상품이나 외환 또는 불법 투기 시장 참조); 암시장 가격은 암시장 가격입니다. 또 영어에서는 검은색이 이윤을 나타낼 수 있는데, 빨간 잉크로 장부를 기재할 때와는 반대다. 예를 들어, 블랙투/인더 블랙: 이익, 돈, 잉여, 블랙투: 인터est /in the black: interest receivable C. blue (파란색) 는 영어에서 일반적으로 불행을 나타낸다 예를 들어, 우울한 감정에서 우울한 감정은 종종 높은 사회적 지위, 권력, 출신 귀족 또는 왕실을 나타내는 데 사용된다. 그는 진정한 귀족이다. 그는 진정한 귀족이다. 파란 눈동자 소년: 파란 달: 절호의 기회 경제, 파란색은 많은 다른 것을 의미한다. 블루 북: 블루 북: 블루 스카이 시장: 노천시장: 블루칼라 근로자: 블루칩: 대중증권: 블루 버튼: 블루 신고서: 블루 소득세 신고서 (청렴납세자 신고용) 블루-CH. Ip 율: 영국의 특혜 신용률 블루법: 블루로우 (일요일 상업거래를 금지하는 미국의 법률) 블루로우: 블루로우 (미국 각 주가 주식을 관리하기 위해 제정한 주식발행통제법) 블루 스카이 협상: 하늘 협상 예를 들면: 녹색 고기: 신선한 고기 a green hand: 초심자 녹색은 금융 분야에서도 다음과 같은 의미를 가지고 있습니다: 녹색 등: 미국 지폐 (미국 지폐의 뒷면이 녹색이기 때문에) (구어에서 사용) 녹색 권리: "돈의 힘" 또는 "컨소시엄" 녹색 스탬프: 미국 구호 보조금 티켓을 나타냅니다 영어에서 흰색은 종종 천진함을 생각나게 한다. 예를 들면, 흰색 전쟁: 초연이 없는 전쟁은 흔히' 경제 경쟁' 을 가리킨다. 어떤 것은 색깔이 하얗기 때문에 붙여진 이름이다. 예를 들면 흰색 가전제품: 부피가 크고 단가가 높은 가전제품을 가리킨다. 이런 물체는 늘 흰색으로 칠해져서 붙여진 이름이다. 백돈: 은화백탄: 유압백상: 비싸지만 쓸모없는 물체나 소유주가 필요로 하지 않지만 처리할 수 없는 것: 흰색 판매: 흰색 방식: 흰색 거리 (도시의 등불이 환한 상업지구를 가리킴) F. 다른 색깔로 구성된 단어. 예: 회색 시장: 반 암시장 회색 영역: 회색 영역 (실업이 심한 지역 참조) 분말 목록: 해고 통지 옐로우 페이지: 옐로우 페이지 (분류 전화번호부 참조, 옐로우 페이지 아님). (1) 직역이라는 네 가지 방법으로 색상 단어를 번역할 수 있습니다. 원문의 단어 형식에 따라 번역하다. 백악관 레드맵: 적자 옐로우 페이지: 옐로우 페이지 (분류 전화번호부, 옐로우 페이지 아님). (2) 색사를 바꾸다. 목적어로 번역하는 습관 (영어에서 중국어로 번역) 에 따라 독자가 잘 아는 색사로 원문의 색사를 바꾸다. 예를 들어 홍차 블랙 블루는 블랙 블루 (블랙 블루가 아님) (3) 원문에 컬러 단어가 없어 중국어의 표현 습관에 따라 번역문에 적절한 컬러어를 첨가할 수 있다. 그는 헛수고하지 않았다. 그는 헛수고하지 않았다. (후베이 교육출판사' 신편 실용 영한 자습서' 화편집장) 그녀의 눈은 촉촉해졌다. 그녀의 눈은 빨간색이다. (같은 책) (4) 의역. 어떤 색깔 단어들은 관용어이기 때문에 확장 의의가 있다. 이때 원문의 뜻에 따라 원문의 색사를 완전히 무시하고 적당한 단어로 목표어로 번역할 수 있다. 예를 들면: 팥 사랑 완두콩 가루: 직원 해고 통지 학생: 초보자