Pmh 회사 (본사는 다음 약어에 있습니까? 갑? ) 및 chc 엔지니어링 회사 (본사 위치, 이하 약칭? 을측), 우호적인 협상을 거쳐 을측은 갑측이 EMS 국의 ZZZZ 프로젝트 건설에 서비스를 제공하는 것에 동의하여 갑측과 본 서비스 계약을 체결하기로 동의했다. .....
계약의 목적
본 계약의 목적: 을측은 본 계약 조항에 따라 갑측에 기술노동자, 공학기술자 및 기타 인원 (이하 파견인원) 을 제공하여 갑측에 보수를 지급해야 합니다 .....
갑측 공사의 원활한 완성을 보장하기 위해서 쌍방은 서로 협조하여 계약을 진지하게 이행해야 한다.
(2) 인력 파견
1. 쌍방이 합의한 계획에 따라 인원을 파견하다 (표 2 참조). 갑은 두 달 앞당겨 서면으로 을측에 인원을 파견하도록 정식으로 통지해야 한다. 을측은 파견 한 달 전에 이름, 생년월일, 근무유형, 여권번호, EMS 국가가 입국을 신청하는 데 필요한 정보를 포함한 파견자 명단을 갑에게 제출하기로 합의했다.
2. 을측은 을측 인원 (거주국에서) 의 출국 수속을 책임지고 이와 관련된 모든 비용을 부담합니다. Ems 국에서의 입국과 체류 수속은 갑이 처리하고, 모든 관련 비용은 갑이 부담한다.
3. 프로젝트 계획의 필요에 따라 파견인원은 언제든지 증가 또는 감소할 수 있습니다.
4. 만약 파견인원을 늘려야 한다면, 갑측은 2 개월 앞당겨 을측 본부에 파견인원 계획을 제출하는 것에 동의합니다. 추가 인원의 임금은 본 계약의 첨부 1 에 열거된 임금 기준에 따라 지급됩니다. 만약 새 프로젝트가 늘어난다면, 임금 기준은 쌍방 현장 대표가 합의한다.
5. 공사 진도에 따라 현장에서 인원을 줄여야 할 경우 쌍방 현장 대표의 동의를 거쳐 실시해야 한다.
(3) 준비비
갑은 을측에 인원을 파견할 준비를 위해 1 인당 달러를 지불하기로 동의했다 .. 준비비용은 을측에 배정계획을 제출하면서 을측의 은행계좌로 전신환으로 송금해야 한다. .....
(4) 임금
1. 파견인의 원임금은 첨부서에 규정된 급급표에 따라 지급해야 한다. 임금은 인원을 파견하여 을측 국가인 stu 공항을 떠나는 날부터 EMS 국가공항을 떠나는 날까지 계산한다. 을측은 노선을 계획할 때 가능한 가장 짧은 노선을 채택하여 시간을 단축하기로 동의했다.
2. 파견 인원의 기본급은 별관 1 을 참조하십시오.
3. 기본급은 월별로, 한 달 미만, 일별로 계산하면 일급은 월임금의 25% 이다.
현재 EMS 국가의 경제상황에 따르면 파견인의 기본임금은 매년 15% 인상해야 한다.
(5) 근무 시간 및 초과 근무
1. 을측 인원은 월 25 일, 주 6 일, 하루 8 시간 근무한다.
2. 매주 하루 쉬세요. 구체적인 휴가 날짜는 쌍방이 즉석에서 합의할 수 있다.
3. 자재 부족, 기후조건 등으로 제대로 시공할 수 없을 경우 쌍방의 협의를 거쳐 작업 내용을 임시로 조정할 수 있습니다. 상술한 것과 다른 갑의 원인으로 인해 휴업을 하게 되면 갑측은 을측 인원의 임금을 지불하기로 동의했다.
4. 필요하다면 쌍방의 동의를 거쳐 을측 인원은 초과근무를 할 수 있습니다. 파티 a 는 다음 기준에 따라 초과 근무 임금을 지불해야합니다.
(1) 평소 초과근무 수당은 기본임금의125% 입니다.
(2) 야간 (22: 00 ~ 다음날 오전 5: 00) 및 공휴일 초과 근무, 임금은 기본임금의150% 입니다.
(3) 휴일 초과 근무 수당은 기본임금의 200% 이다.
(4) 초과 근무 수당은 다음과 같이 계산됩니다.
(월 기본임금 /200 시간)? 초과 근무 시간? 초과 근무 임금의 백분율
(5) 상기 초과근무 임금과 기본급은 동시에 지급해야 한다.
(6) 음식
1. 갑은 을측에 주방용품과 냉장설비를 모두 제공하기로 동의했고 을측은 스스로 음식을 처리하기로 동의했다.
2. 갑측은 을측에 1 인당 하루 _ _ _ _ _ 달러의 급식비를 지불하고 전액 사용하기로 동의했다.
3. 식당의 물, 전기, 연료 및 생활용품을 사는 자동차는 갑이 제공하고 지불합니다 .....
(7) 휴일
1. 모든 을측 인원은 EMS 정부의 법정 공휴일을 받을 권리가 있다.
2. 을측 모든 인원이 근무한다 1 1 달과 10 일, 20 일 탐친휴가를 즐기고, ESM 국가 _ _ 공항에서 stu 공항까지의 왕복 항공권은 갑이 지급한다 .. 가장 짧은 일정을 잡아야 합니다
3. 현장 시공에서 을측 인원이 중국에서의 휴가를 연기하도록 요구하면 을측은 그 인원이 휴가를 연기하도록 설득하기로 동의하고, 갑측은 을측 인원의 손실을 보상하기 위해 적절한 보수를 지불하기로 동의했다.
4. 상술한 손실에 대한 배상은 쌍방 현장 대표가 현재 상황에 따라 협상할 수 있습니다. 그러나이 보상은 EMS 공항과 stu 공항 사이의 편도 항공권 가격보다 적어서는 안됩니다.
5. 을측 인원이 가정 변고로 반년 이상 근무할 때 쌍방 현장 대표의 동의를 거쳐 사전에 친휴가를 즐길 수 있다. 관계자들은 이미 귀국휴가를 즐겼으며, 왕복 출장비는 을측이 부담하고, 갑은 이번 휴가의 임금을 지불하지 않는다.
(8) 여행 및 교통비
1. 갑은 을측 인원이 stu 공항에서 프로젝트 현장까지의 왕복 출장비와 항공사 접대비 외에 필요한 숙박비를 부담해야 하지만, 을측은 이 부분의 추가 비용 지출을 최소화해야 하며, 갑측은 을측 인원이 EMS 입국비 (예: 공항세) 를 지불하기로 합의했다.
2. 갑은 을측 인원이 출퇴근하는 교통수단과 현장 대표, 엔지니어 및 기타 임원의 작업차를 제공할 책임이 있다.
3. 을측은 비행기표나 영수증 (구매당일은행이 발표한 외환카드 가격에 따라) 으로 갑측과 결산합니다.
(9) 세금
을측 인원이 _ _ _ _ (원래 거주국) 에서 납부해야 하는 모든 세금은 을측이 측정해야 한다. 을측 인원이 EMS 국에서 납부한 모든 세금은 갑이 부담한다. .....
(10) 사회 보험
1. 을측 인원이 계약 유효기간 내에 있는 인신보험은 을측이 스스로 처리한다. 갑은 을측에 파견한 인원에게 월 달러의 인신보험료를 지불하기로 동의했다. .....
2. 을측 인원이 공사 현장에서 부상을 당하면 갑측은 의료비만 부담한다. 만약 사망이 발생하면 을측은 모든 비용을 부담해야 하며, 사후 안장과 보조금을 포함한다.
3. 을측 인원이 업무사고나 질병으로 사망한 경우, 시신은 원주거국이나 현지에 반송되고, 유물은 원주거국으로 반송되며, 모든 관련 비용은 갑측이 부담한다 .....
4. 파견인원은 의사에게 병을 증명하거나 업무부상으로 결근한 지 30 일 이내에 기본급을 지급한다. 30 일에서 90 일까지의 직원들은 기본임금의 60% 를 받게 된다. 90 일 이상 지불하지 않습니다.
(1 1) 의료
1. 을측 모든 인원이 EMS 국가에서 산업재해나 질병이 발생할 경우 의료 및 입원 비용은 갑측이 지급한다 .....
2. 현장 진료소에 필요한 상용약품과 기기는 갑의 동의를 거쳐 을측이 본국이나 다른 곳에서 구입하고 비용은 갑측이 지불한다 .....
3. 직원 200 명 중 을측은 의사 한 명과 남자 간호사 한 명을 배치했다. 200 명이 넘을 때 의료진 추가 여부는 쌍방 현장 대표가 결정한다.
(12) 노동 보험 용품
갑은 을측이 보낸 모든 노동보호용품을 지불하기로 동의했다. 여기에는 작업복, 작업화, 장갑, 안경, 안전모, 안전벨트 두 벌 등이 포함된다. 1 인당 매년.
(13) 지불 방법
1. 항공료와 준비비를 제외하고 갑측은 80% 달러 대 20%ems 디나르로 을측에 다른 모든 비용을 미국 달러로 지불해야 한다. 이 비율을 바꿔야 한다면 쌍방 대표의 동의를 얻어야 한다.
2. 을측에 지급해야 할 휴가수당과 항공권은 휴가월 초에 지급해야 한다.
3. 매월 말, 을측 현장회계는 파견인원 임금과 기타 비용 목록 (기본임금, 초과근무 및 식비 포함) 을 편성해야 하며, 갑의 심사를 거쳐 다음 달 10 전에 지급한다. 그 중 80% 달러는 갑에서 은행계좌로 전신환으로, 은행송금 비용은 갑이 부담한다 .. 20%
4. 미국 달러와 EMS 디나르의 환율은 지불 당일 EMS 국정부은행이 발표한 매매 중간 가격에 따라 환산된다.
5. 을측이 인원을 현장에 파견한 후 갑측은 1 인당 한 달 급식비를 선불하기로 동의했다. 기타 비용을 선불로 지불해야 한다면 쌍방 대표가 협의하여 해결하겠습니다.
(14) 주택 및 공공 주택
1. 갑은 다음 기준에 따라 을측 인원에게 무료로 주택을 제공할 것이다.
(1) 대표, 엔지니어, 수석 엔지니어 1 부
(2) 보조 엔지니어, 기술자, 의사, 회계, 번역 등 관리자 1 이름
(3) 다른 근로자는 1 인당 4 평방 미터 정도이지만 방당 12 명을 넘지 않는다.
2. 집에는 에어컨과 위생 설비, 가구, 침구 등 예비 부품이 포함되어 있습니다.
3. 갑측은 사무용품 (예: 타자기, 계산기, 복사기 등) 을 제공하기로 동의했다. ), 파티 b 관리자가 사용하는 세척 장비 및 소모품.
(15) 개인 교체
1. 을측은 건강하고 숙련된 합격자를 EMS 국가 현장에서 파견할 책임이 있다. 만약 갑측이 파견인원이 일을 감당할 수 없다고 판단한다면 쌍방 현장 대표의 동의를 거쳐 을측이 교체를 책임져야 하며, 그로 인한 비용은 을측이 부담해야 한다 .....
2. 을측 인원은 반드시 EMS 정부의 법률과 규정을 준수하고 현지 풍속 습관을 존중해야 한다. 현지 법과 풍습을 위반하면 중국으로 돌려보내야 하고, 쌍방의 협상을 거쳐 을측이 책임지고 반송하고, 항공료는 을측이 부담한다. 만약 다른 사람을 파견해야 한다면 을측은 스투 공항에서 현장으로의 출장비를 책임져야 한다.
3. 을측 인원이 병으로, 공무부상으로 일을 계속할 수 없는 경우, 원주거국으로 돌아가야 하며, 그 출장비는 갑이 부담해야 한다 .. 만약 신체상태가 불합격인 경우, 쌍방 의사가 을측 신체검사 소홀로 인한 것으로 확인했다면, 귀국해야 하며, 그 출장비는 을측이 부담해야 한다 .....
저항할 수 없는
1. 만약 자연재해, 전쟁, 정치사건 및 기타 불가항력사고로 일을 계속할 수 없다면, 갑측은 을측 인원을 원래 거주국으로 돌려보낼 책임이 있다.
2. 이런 일이 발생하면 갑측인원과 을측 인원이 모두 물러나지 않지만 갑측은 을측에 파견인원의 임금을 지급해야 한다 .....
(17) 분쟁 및 중재
1. 계약 이행 과정에서 분쟁이 발생하면 양측은 우호적인 협상을 통해 해결하기로 합의했다. 협상이 실패하면 피고 중재기관에 제출하여 중재할 수 있다.
을측은 _ _ _ _입니다
갑은: _ _ _ _ _
2. 논란이 판결되면 쌍방은 반드시 충실히 이행해야 하며, 발생한 비용은 패소측이 부담해야 한다.
(18) 계약의 유효성 및 기타.
1. 본 계약은 _ _ _ _ _ _ _ _ _ 에 서명됩니다.
본 계약은 쌍방이 서명한 날부터 효력이 발생하며, 본 프로젝트가 끝날 때까지 인원을 파견하여 원주거국으로 돌려보내고, 쌍방의 미지급금이 정산된 후 효력을 상실합니다.
2. 어느 당사자도 상대방의 허가 없이 본 계약, 첨부 파일 및 프로젝트 내용을 제 3 자에게 공개할 수 없습니다.
3. 본 계약은 한 부씩 쌍방이 각각 두 부씩 보유해 동등한 효력을 가진다.
4. 본 계약의 미완결 사항은 쌍방이 우호협상을 통해 보충할 수 있으며, 쌍방이 동의한 보충 조항은 본 계약의 불가분의 일부이다.
파티 a 대표: 파티 b 대표:
증인: 증인:
연월일
나는 신중하게 추천한다.
제 2 조:
당사자 a: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
주소: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
전화: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
텔렉스: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
팩스: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
을측: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
주소: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
전화: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
텔렉스: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
팩스: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
갑을 쌍방은 평등과 호혜의 원칙에 따라 우호협상을 거쳐 갑이 을측에 노무인원을 제공하는 것에 대해 다음과 같은 계약을 체결하였다. (윌리엄 셰익스피어, 호혜, 호혜, 호혜, 호혜, 호혜, 호혜)
제 1 조 일반 규칙
1. 을측의 초청에 따라 갑측은 내지에서 _ _ _ _ _ _ _ _ 명의 노무자를 홍콩의 을회사에 파견하는 것에 동의했다.
2. 갑이 파견한 노무자 (이하 노무자) 는 홍콩에서 근무기간이 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 개월이다.
근로자 연령은 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 입니다
4. 노무자는 반드시 몸이 건강해야 하며 내지현급 이상 병원 신체검사 (폐 엑스레이 포함) 에 합격해야 합니다. 여성 인원이 홍콩에 가기 전에 현급 이상 병원의 미임증명서를 제출해야 한다.
5. 노무자는 기술 전문 분야 방면에서 을측의 요구에 부합해야 하며, 을측 심사나 기타 형태의 평가를 거쳐 심사 또는 평가에 필요한 비용은 을측이 부담해야 한다 .....
6. 을측과 갑측 자영업자가 체결한 노동계약은 반드시 홍콩 관련 부서가 규정한 표준계약인' 외국인 직원 고용노동계약' 을 채택해야 하는데, 이 계약은 본 계약의 일부이다.
제 2 조 임금 및 기타 혜택
1. 홍콩의 노동과 현지 직원들은 동등한 노동에 대한 동등한 보수 원칙을 시행해야 한다. 본 계약에 고용된 근로자의 기본임금은 직종 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _; 인원수 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _; 개인당 월급은 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (홍콩 달러) 입니다.
파티 b 는 한 달에 한 번 근로자의 임금을 정산해야합니다. 을측은 자동이체방식으로 임금을 근로자의 이름으로 개설한 은행계좌에 직접 예치한다.
3. 상기 임금 외에 근로자는 현지 동등한 직급 직원과 동등한 보상, 임금 인상 등 복지 대우를 받는다. 같은 회사에 동등한 직위가 없다면, 다른 회사의 동등한 직위의 현지 직원은 평등하다.
4. 계약 기간 동안 을측이 일시적으로 생산이 중단되거나 폐업 또는 기타 원인으로 근로자가 잠시 일을 할 수 없는 경우 을측은 평소대로 그 기간의 기본임금과 대우를 지급해야 한다. 을측이 본 계약을 앞당겨 해지할 경우, 30 일 앞당겨 서면으로 갑측에 통지하거나 7 일 임금을 대체통지로 지불해야 합니다.
제 3 조 근무 시간, 휴가 및 초과 근무 급여
1. 근로자는 하루 8 시간, 일주일에 6 일, 초과근무를 한다. 을측은 홍콩의 현행 노동법 및 현지 동등한 기준에 따라 근로자에게 상응하는 보수를 지급해야 한다.
근로자는 홍콩에서 법정 유급 휴가와 휴일을 즐긴다. 휴일에 초과 근무를 하여 현지 직원의 동등한 대우를 누리다.
3. 노동자 봉사가 1 년이 넘도록 비난을 받을 수 있습니까? 매일 유급 연가.
제 4 조 노동 보호 및 복지 대우
1. 을측은 노무원에게 적절한 숙박을 제공할 책임이 있으며, 숙박조건은 홍콩의 관련 규정에 부합해야 하며 쌍방의 승인을 받아야 한다.
2. 을측은 필요한 모든 의료비와 입원 비용을 책임지고 취업기간 동안 취업과 사고로 인한 부상, 직업병 또는 관련 의료사항에 대한 보상을 해야 한다. 이 조항은 노동자들이 홍콩에 도착한 날부터 발효된다.
3. 노무자는 현지인원과 동등한 의료서비스와 산업재해, 인신사고 및 직업병 의료보험을 누리고, 을측은 홍콩 현행법에 따라 보험을 구입하고 필요한 비용을 부담할 책임이 있다.
4. 의사가 근로자가 병으로 인해 또는 부상으로 계속 취업에 적합하지 않다는 것을 증명한 경우, 을측은 근로자를 송환하고 즉시 갑측에 통보하며 관련 비용과 상해비용을 부담해야 한다.
5. 노무자가 계약 기간 내에 의외의 사고가 발생하면 을측은 보험조례에 따라 노무인의 보험회사에 클레임을 제기할 책임이 있다. 만약 의외의 사망이 발생하면 을측은 근로자의 시신과 개인 물품을 숙소로 반송하는 운송비용을 부담해야 한다.
6. 노동자들이 일하는 데 필요한 노동보호용품은 을측이 무료로 제공한다.
7. 홍콩에서 일하는 노무인의 모든 세금은 을측이 신고하고 홍콩의 현행 세법에 따라 집행한다.
제 5 조 쌍방의 책임
1. 갑의 책임
(1) 내지의 각종 노무자 초선을 담당하고, 을측 면접과 심사 시간을 배정합니다.
(2) 승인된 인원이 현급 이상 병원에 가서 신체검사를 하고 체질건강증서를 받을 책임이 있다.
(3) 노무인의 출국 수속을 책임진다.
(4) 교육노무자는 홍콩의 법률과 사회 공덕을 엄격히 준수하며 본 계약 및 을측의 관련 규칙과 제도를 준수한다 .....
을측의 책임
(1) 노무자 입사, 업무 일정, 거류증 등의 절차를 담당하고 필요한 비용을 부담한다 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
(2) 을측은 노무자의 의료비를 책임진다.
(3) 을측은 노무인원이 계약이 해지되거나 만료될 때 내지에서 홍콩까지 및 원래 거주지로 돌아가는 출장비를 담당한다.
(4) 계약 기간 동안 노무인의 항구 기간 관리를 책임진다.
(5) 노무자 1 년 후 비자 연장비는 중화인민공화국 및 홍콩 주재 중국 비자처 당시의 규정에 따라 지급됩니다.
(6) 규정된 14 일 이내에 단종, 실업, 파산 또는 기타 이유로 해고된 근로자를 내지로 돌려보낼 책임이 있다.
제 6 조 노동 인력의 의무 및 인력 교체
1. 근로자의 책임
(1) 홍콩의 현행 법률 및 사회 윤리를 준수해야 합니다.
(2) 갑을 쌍방의 관련 규정을 준수하고 본 계약 조항을 엄격히 집행한다.
(3) 계약 기간 동안 사사로이 직업을 바꾸거나, 다른 직업을 구하거나, 아르바이트를 해서는 안 된다.
(4) 누구와도 대출 관계를 맺지 않는다.
(5) 계약이 만료되면 반드시 제때에 대륙으로 돌아가야 하며, 어떤 이유로도 체류해서는 안 된다.
(6) 공장 규정과 회사 규제를 준수하고 파업이나 다른 형식으로 태업해서는 안 된다.
2. 개인 교체: 다음과 같은 경우 양측이 확인한 후 개인이 송환되거나 교체될 수 있습니다.
(1) 근로자는 홍콩 거주자, 영주민 또는 관광객과의 결혼을 신청합니다.
(2) 위법이나 비도덕적 행위와 관련하여 일을 계속해서는 안 된다.
(3) 계약을 불이행하거나 훼손한다.
(4) 임신;
(5) 본인은 병으로 장기 치료가 필요해서 일을 계속할 수 없습니다.
3. 위 (1) ~ (4) 의 경우, 을측과 관련하여 발생하는 출장비와 비용은 을측이 책임진다. 을측과 무관하게 출장비는 송환된 노무인원이 부담하고, (5) 항에 속하는 경우, 출장비는 을측이 책임진다.
제 7 조 계약의 발효, 해지 및 연장
1. 본 계약은 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 년, 월, 일에 체결되었습니다
2. 본 계약이 만료되면 재계약이 필요하시면 갑을 쌍방은 2 개월 앞당겨 재계약을 협상해야 합니다. 노동이 만료된 후에는 반드시 대륙으로 돌아가야 한다. 계약을 연장한 후, 갑을 쌍방은 관련 규정에 따라 협의하여 안배해야 한다.
이 계약이 발효 된 후에는 일방적으로 해지 할 수 없습니다. 일방적으로 위약한 경우 상대방은 이를 위해 지불한 비용을 지불하고 근로자의 한 달 임금을 지급해야 한다.
4. 다음 상황 중 하나가 있는 경우 쌍방은 계약 해지를 협상할 수 있습니다.
(1) 홍콩 정부의 새로운 법률, 규정, 법령으로 인해 본 계약의 위법이나 본 계약에 규정된 근로자는 계속 고용될 수 없습니다.
(2) 불가항력 요소 (예: 전쟁, 자연재해 등) 로 인해 계약을 집행할 수 없다.
상술한 상황에서 본 계약을 해지할 경우 을측은 노무원이 본토로 돌아가도록 배정하고 필요한 비용을 부담해야 합니다.
제 8 조 중재
본 계약의 집행으로 인해 발생하는 모든 분쟁은 쌍방이 우호적인 협상을 통해 해결해야 한다. 협상이 실패하면 중재를 제출하고 피고가 있는 곳의 중재기관에서 진행한다. 중재는 최종적이고 무조건적이며 중재 비용은 패소측이 부담한다.
갑측 (도장): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
법정 대리인 (서명): _ _ _ _ _ _
을 (도장): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
법정 대리인 (서명): _ _ _ _ _ _
나는 신중하게 추천한다.