현재 위치 - 대출자문플랫폼 - 외환 플랫폼 - 영어 번역/번역/통역

영어 번역/번역/통역

일찍이 1970 년대에 한국 마을 사람들은 나무를 과도하게 베어서 연료로 삼았고, 숲의 성장 속도는 벌채 속도에 미치지 못했다. 낙엽조차도 연료로 쓰인다.

그것은 표면의 많은 빗물을 흡수할 수 없기 때문에, 나무가 희박한 산비탈은 홍수와 산사태로부터 도시의 저지대 지역을 보호할 수 없다. 폭우가 내린 후 한강이 범람해 한국의 수도 서울 672 명이 물에 빠져 숨지고 32 만 6000 명이 집을 잃었다.

이번 홍수는 한국 국민들을 놀라게 했고, 250 만 에이커의 식목 조림의 10 년 계획이 신속하게 시작되었다.

이 계획은 간고하다. 소수의 소유자는 대부분의 삼림 소유권을 가지고 있지만, 마을 사람들은 전통적인 방법에 따라 마음대로 나무를 베어낼 수 있다. 바로 이런 전통적 관행으로 업주 조림의 적극성을 꺾었다. 왜냐하면 그들은 그로부터 이익을 얻을 수 없었기 때문이다.

계획을 실시하기 위해 정부는 마을마다 삼림 조직을 설립하도록 요구하고, 선출된 책임자가 숲을 보충하고, 기존 숲을 보호하며, 결국 수익을 얻을 것을 요구했다. 정부는 묘목, 비료, 기술 지원을 제공하고 소유자가 임업소득에서 65,438+00% 의 이윤을 얻을 수 있도록 보장할 것이다.

이 계획은 놀라운 반응을 얻었다. 전국에 약 2 만 개의 지방 삼림 조직이 있는데, 그 200 만 명의 회원이 매년 봄에 한 달 동안 나무를 심는다. 한 나무가 넘어질 때마다 다른 나무는 심어진다. 미네소타 대학의 한 한국 임업을 연구하는 교수는 "임업관원부터 청소년까지 전 국민이 동원한다" 고 말했다. 지난 6 년 동안, * * * 는 270 만 에이커의 나무를 심어 계획을 앞당겨 추월했다.

오늘 마을 사람들은 새로 지은 숲의 나뭇가지를 잘라 땔감으로 삼았다. 샤오미의 연간 생산량은 1.967 년 1.300 톤에서 1.986 년 33,000 톤으로 증가했으며 연간 수출 창출액은 5300 만 달러에 달했다. 송이버섯의 외환수입도 3000 만 달러에 육박한다. 청산녹수의 농촌은 물산이 풍부할 뿐만 아니라 더욱 안전하다.

copyright 2024대출자문플랫폼