현재 위치 - 대출자문플랫폼 - 외환 플랫폼 - 급해요! 성남지점은 어떻게 번역합니까?

급해요! 성남지점은 어떻게 번역합니까?

중국은행 주식유한회사. 지금까지 중국은행의 정식 명칭은 주로 영어였으며, 프랑스어로 번역된 것은 (La) Banque de Chine 이다. 첫 글자는 반드시 대문자로 써야 한다, 그렇지 않으면 의미가 없다. "주소" 에 쓰시면 영어로 쓰는 게 좋을 것 같아요.

남경성남지사

프랑스의 어느 은행 웹사이트에서도 은행에 관한 어휘를 찾을 수 있다. 예를 들면 중투회사와 같은 어휘를 찾을 수 있다.

능력

개인계좌

개인 지급: 신용

copyright 2024대출자문플랫폼