시 속의 형제 두 사람은 전란으로 뿔뿔이 흩어져서, 거처가 정해지지 않아, 감감무소식이었고, 생사는 예측할 수 없었다. 천년을 맞아 시인의 형에 대한 불안과 그리움은 빌딩 북소리와 외로운 기러기의 애절한 울음소리를 배경으로 점점 더 깊고 강렬해졌다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 믿음명언) (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 믿음명언) 이 시의 처음 두 련은 서정에 초점을 맞추고, 후자의 두 련은 서정에 초점을 맞추고, 정경이 어우러져 구조가 치밀하고 앞뒤가 호응한다. 대련의 용어는 간단하고, 새로운 경각심을 의미하며,' 월',' 흰색',' 밝음' 의 전제를' 공개' 한 문장 구조를 뒤바꾸었다. 시 전체의 언어가 섬세하고, 풍격이 침울하며, 진지하고 감동적이다.
원문:
수비군의 북소리가 사람들의 왕래를 가로막고, 변방의 가을 기러기 한 마리가 노래를 부르고 있다.
오늘 밤 이슬이 서리로 변하고, 집 안의 달빛이 더 밝다!
형제가 모두 흩어져서 생사를 알아보는 집이 없다.
낙양성으로 보낸 편지는 종종 배달할 수 없고, 전쟁도 멈추지 않는 경우가 많다.
번역:
주둔군 건물의 북소리가 사람들의 통신을 차단했다. 가을에는 외로운 거위 한 마리가 구슬프게 울고 있다.
오늘 밤부터 본격적인 천년절기에 접어들었는데, 고향의 달은 여전히 가장 밝고 밝다.
나는 형제가 있지만, 그들은 모두 전쟁에서 헤어졌다. 나는 집이 없어서 형이 생사인지 아닌지 물어볼 수 없다.
우리 집에서 낙양에게 보내는 편지는 늘 보내지 않는데, 하물며 안사의 어지러운 전쟁은 아직 멈추지 않았다.
설명 단어 및 구:
(1) 동생: 동생에 대한 존칭. 두보는 네 명의 남동생이 있다. 동생 두전시는 시인과 함께 주금에 있고, 두영, 두관, 두풍은 전국에 흩어져 있어 시인이 기억하고 시를 짓는다.
⑵ 수비 드럼: 위층 파수꾼의 북소리를 가리킨다. 황혼부터 여명, 5 개 기간으로 나누어 오경이라고 합니다. 일반적으로 자정에 보고할 때 사람들이 길을 걷는 것을 허락하지 않는다. 행인을 격파하다: 북소리 뒤의 통행금지를 가리킨다. 부러뜨리고 자르다.
(3) 국경 가을: 하나는' 가을 국경' 이고 가을은 국경에 있다. 야생 거위: 외로운 야생 거위.
(4)' 이슬' 문장: 오늘 밤은' 백로' 절기와 일치한다는 뜻입니다. 밀레니엄은 24 절기 중 하나로 매년 양력으로 시작되는 9 월 8 일경. 24 절기':' 8 월절 ... 은기가 점점 무거워지고 이슬이 하얗다. "
분산: "여행".
[6] 유민: 두보 천보 5 년 (746 년) 하남 옌시 육혼장 생가를 떠난 후 고향에 친척이 없어 형제들에게 소식을 물어볼 수 없었다.
(7) 책: 편지. L: 항상, 항상. 안 돼요: 배달할 수 없어요. 다,' 금기' 입니다.
상황은 다음과 같습니다. 말하지 마세요. 휴전: 전쟁을 멈추다.
제작 배경:
이 시는 당숙종 간원 2 년 (759) 가을, 안사의 혼란이 터진 지 4 년 후 두보가 주금 (오늘 간쑤 천수) 에서 지은 것이다. 감원 2 년 7 월 두보는 화주의 관직을 포기하고 가족을 거문고로 옮겼다. 칭주시 () 는 육판산 지맥 용산 서부에 위치해 있었는데, 당시에는 외진 국경현이었다. 같은 해 9 월, 사사명은 양범에서 군대를 이끌고 남하하여 변주를 점령하고 서쪽으로 낙양에 들어갔다. 산둥 허난은 모두 싸우고 있다. 두보의 동생들은 당시 이 일대에 흩어져 있었고 전란으로 교류가 없어 강한 불안과 그리움이 생겼다. 이 시는 당시 그의 사상 감정의 진실한 기록이다.
감사:
고전시에서 친척과 친구에 대한 향수는 흔히 볼 수 있는 주제이다. 이런 작품은 평범함과 새로운 차이를 피해야 하며, 작가의 생활 경험에만 의존하는 것만으로는 충분하지 않으며, 표현에 있어서도 독창적이어야 한다. 바로 이런 공통된 주제를 다룰 때 두보는 본색을 드러냈다.
첫 번째 대련은 가을의 변두리를 묘사했다. "나그네는 북소리를 듣고 전투를 예고하고 기러기는 가을에 노래를 부른다." 길을 끊고 네가 본 것을 적어라. 북소리와 거위가 우는 것을 보고 네가 들은 것을 적어라. 귀청이 모두 처량하다. 무겁고 단조로운 북소리와 하늘가의 쓸쓸한 기러기 소리는 생기를 가져다주지 못했을 뿐만 아니라, 이미 황량한 변두리를 더욱 황량하고 적막하게 만들었다.
평행 연결점. "그는 오늘 밤 이슬이 서리가 될 것을 알고 있다" 며 풍경뿐만 아니라 계절도 지적했다. 그것은 백로절의 밤이었다. 날이 맑고 이슬이 가득 차서 쌀쌀함을 느끼게 한다. "집안의 달빛이 얼마나 밝은가!" 역시 산수화인데, 이전 문장과는 약간 다르다. 작가가 쓴 것은 완전히 객관적이지 않고 자신의 주관적인 느낌에 녹아들었다. 분명히 천하의 명월인데 별 차이가 없다. 고향의 달이 가장 밝다고 결심한다. 저자 자신의 심리적 착시임이 분명하기 때문에 반드시 이렇게 확정해야 한다는 것은 의심할 여지가 없다.
위의 네 마디 말은 마음대로 쓴 것으로, 형님을 그리워하는 것과는 상관없는 것 같지만, 사실은 그렇지 않다. "망월회고" 를 쓰고, 북소리를 듣고, 기러기 소리를 듣고, 차가운 이슬 소리를 듣는 것은 저자로 하여금 슬픔과 그리움을 느끼게 한다. 그래서 형의 말 한마디가 모두 다정했던 기억이 납니다.
목걸이 "오, 내 형제 여러분, 잃어버리고 흩어지세요. 당신들의 삶이 없으면 나에게 무슨 의미가 있습니까?" , 마지막 문장은 형제 분리, 일 각 측 을 말한다; 다음 문장은 집이 사라지고, 생사가 예측할 수 없고, 가슴이 찢어지고, 감동적이라고 말한다. 이 두 시는 안사의 혼란 속에서 사람들의 공통된 경험도 요약했다.
그러나, 만약 평화시대의 편지에 문제가 생긴다면, 나는 전쟁 시기에 무엇을 기대할 수 있을까? " , 5 ~ 6 문장을 단단히 조여 내면의 걱정을 더 표현하십시오. 친척은 여기저기 흩어져 있지만, 평소에는 책을 보내지 않는 경우가 많은데, 전란이 빈번하고 생사가 예측하기 어렵다는 것은 말할 것도 없다. 함축적으로 함축되어 있어 무한히 다정한 마음 매듭.
시 전체가 조리가 분명하고, 시종일관 조화롭고, 계층이 분명하며, 구조가 엄격하다. 때리지 않으면 이미, 가지 않으면 이미, 망월은 동생을 회상하고, 노숙자는 책을 보낼 수 없고, 흩어지면 생사를 알 수 없다.
작성자 정보:
두보 (7 12-770), 예쁜 단어로 소릉야노라고 자처하려고 합니다. 진사를 예로 들다. 그는 한때 교부의 원외랑이었기 때문에 국제적으로 두공부라고 불렸다. 당대의 위대한 현실주의 시인. 송 이후 그는' 시성' 으로 칭송받고 이백과' 두리' 라고 불렀다. 그의 시는 당시의 사회적 갈등을 대담하게 폭로했고, 가난한 사람들에게 깊은 동정을 베풀었고, 내용이 심했다. 그의 많은 우수한 작품들은 당나라가 성황에서 쇠퇴에 이르는 역사적 과정을 보여 주며' 시사' 라고 불린다. 예술에서 그는 각종 형식의 시, 특히 운율시를 잘 운용한다. 다양한 스타일, 주로 우울증; 정련된 언어는 고도의 표현력을 가지고 있다. "두공부집" 을 포함한 1400 여 편의 시가 있습니다.