칭찬하는 논평을 하다
이 시는 두보 청년기의 작품으로 시인 청년기의 낭만과 열정으로 가득 차 있다. 시 전체에는' 왕' 이라는 글자가 하나도 없지만, 시 속의' 망월' 이라는 글자를 꼭 둘러싸고, 멀고 가깝고, 다시 응시하고, 마지막으로 내려다보았다. 시인은 태산의 웅장한 기상을 묘사하고, 용감하게 정상에 오르고, 만물을 내려다보는 포부를 표현하며, 왕성한 생명력으로 가득 차 있다.
첫 번째 문장 "태산의 웅장함! -응? "내가 태산을 처음 보았을 때, 나는 어떻게 형용해야 할지 몰라서 기뻤다. 나의 탄복과 탄복은 매우 생동적이다. 끼는 태산의 별칭이다. 오악의 으뜸으로, 대종으로 존칭되었다. "남편은 어때요?" 는 "뭐야? 클릭합니다 복' 자는 고대 중국어에서 보통 문장의 첫머리에 쓰이는 어조어로 쓰인다. 그것을 이곳의 시에 융합하는 것은 일종의 새로운 창조와 독특함이다. 남편' 이라는 단어는 실질적인 의미는 없지만 없어서는 안 된다. 이른바' 생생한 묘사가 차단되고 있다' 고 한다. 장인의 마음은 독운이라고 할 수 있다.
다음 문장: "푸른 욕망이 뚝뚝 떨어지고, 육지와 땅이 모두 높다. 클릭합니다 , 모방 후 대답입니다. 그것은 단순히 해발의 관점에서 태산의 높이를 묘사하는 것도 아니고, 사령운의' 태산시' 처럼' 트리비 가시 하늘' 이라는 일반적인 언어도 사용하지 않는다. 지루의 두 고국 밖에서도 태산을 멀리서 볼 수 있고, 먼 거리로 태산의 높이를 부각시킬 수 있는 자신의 경험을 독창적으로 써낸 것이다. 태산의 남쪽은 육지이고, 태산의 북쪽은 제나라 () 이기 때문에 이 말이 묘사한 지리적 특징은 다른 산을 쓸 때 유용해서는 안 된다. 명대 모루중' 등동현 왕월루' 는 이 시를 전문적으로 제시하여 아무도 이룰 수 없다고 생각한다.
"창조주께서 여기서 모든 신비한 자연의 은혜를 주셨는데? 하루는 곧 여명, 황혼에 들어간다. " 최근 본 태산의 신기한 아름다움과 숭고한 이미지를 묘사한 것은 마지막' 미완성의 청춘' 의 각주다. 한 글자' 시계' 는 세상 만물을 모두 생명으로 데려왔고, 자연 전체가 그렇게 다정하여 마법과 아름다움을 태산에 부여했다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 아름다움명언) 산전향양은 "양", 산후향양은 "음" (산남수는 "양", 산북수는 "음") 이다. 산의 높이 때문에, 하늘의 황혼은 산의 음양 양면에서 베어지기 때문에, 이를' 늦깎이' 라고 부른다. 이것은 매우 정상적인 자연 현상이지만 시인은 교묘한 펜으로 꽃을 만들고,' 썰기' 라는 글자로 큰 태산의 지배력을 썼는데, 이것은 다른 것이 아니다. 태산은 그 높이로 산남과 산북의 햇빛을 차단하여 다른 경관을 형성하여 태산이 하늘을 가리는 모습을 부각시켰다. 여기서 시인은 펜으로 정지된 태산을 갑자기 왕성한 힘으로 가득 채웠고,' 말은 놀라울 정도로 죽지 않는다' 는 창작 스타일도 이곳에서 여지없이 드러났다.
문장은 "일단 구름이 쌓이면 새가 나의 긴장된 눈 앞에서 왔다갔다한다." 열심히 쓰는 것입니다. 산속의 끝없는 구름을 보니 내 마음도 출렁이고 있다. 절서' 라는 단어는 특히 생동적이다. 시인이 이 신기한 영령의 산수에 매료되어 이 모든 것을 보고 싶어 눈을 크게 뜨고 주위를 둘러보니 눈이 부러진 것 같다. 이 장면은 태산의 매혹적인 경치를 더욱 생동감 있게 했다. 귀소새' 는 이미 숲 속 자신의 둥지로 돌아간 새를 가리킨다. 이미 황혼인 것으로 알려져 시인은 여전히 눈앞에 있다. 조국의 산천에 대한 시인의 사랑과 찬양을 담고 있다.
마지막 문장에서, "일단 산꼭대기에 오르면, 다른 산들은 하늘 아래에서 모두 작아 보이는 것을 볼 수 있다." 두 마디로 시인은 산을 오를 생각을 싹트게 되었다. 이 대련은 걸작이라 할 수 있으며, 다시 한 번 태산의 우뚝 솟은 모습을 돋보이게 하고, 모든 것보다 우월한 웅장한 자태와 기세를 쓰고, 시인의 가슴을 드러낸다. "예" 는 당대의 구어로 "필수" 를 의미한다. 만약' 회' 를' 응당' 으로 해석한다면, 그것은 정확하지 않고 위선적이지 않다. 산소와 태산고의 대비는 시인이 어려움을 두려워하지 않고, 감히 정상에 오르고, 모든 것을 내려다보는 포부와 정신을 보여준다. 두보가 위대한 시인이 되는 열쇠이자, 모든 일을 하는 사람들에게 없어서는 안 될 관건이다. 이것이 바로 이 두 편의 시가 사람들에게 낭송된 이유이다. 태산의 우뚝 솟은 위대함은 자연적일 뿐만 아니라 인문적이기 때문에, 결국 그 등반을 원하는 바람은 이중적인 의미를 지닌다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 위대함, 위대함, 위대함, 위대함, 위대함)
시 전체는 시 이름의' 왕' 자를 위주로 한 구절마다 왕악이라고 쓰여 있지만, 시 전체에는' 왕' 이라는 글자가 없어 몰입감 있는 느낌을 줄 수 있다. 시인의 배치와 의경이 절묘하다는 것을 알 수 있다. 이 시는 비록 깊은 기탁을 가지고 있지만, 명산을 유람할 뿐, 일부러 비교하는 흔적은 없다. 야심만만하고, 몸이 왕성하여, 앞으로는 성취하기가 매우 어렵다.