현재 위치 - 대출자문플랫폼 - QA안내 - Li Guan 나비 사랑 꽃 봄 황혼 읽기 및 답변 플러스 번역

Li Guan 나비 사랑 꽃 봄 황혼 읽기 및 답변 플러스 번역

나비꽃 봄저녁

이관

빗소리를 세어 바람을 약속하고, 흐릿한 담월구름이 왔다갔다하다.

복숭아살구가 어렴풋이 배어 있는데, 누가 그네, 웃음 속에서 부드럽게 말을 합니까? 1 인치의 그리움이 천만 스레드라, 세상에 안배할 곳이 없다.

1. 전어는 저자가 어떤 사상 감정을 표현했는가? 첫 번째 문장에서 "한가한" 글자를 잘 썼는데, 어디가 좋습니까?

2. 심겸은' 가사잡설' 에서 짱' 나비연화 동의하세요? 당신의 의견을 이야기해 주세요.

참고 답변

1 한가함' 이란 글자는 시인들이 마음대로 걸음걸이를 하고 무심코 걷는 모습을 써서, 마음속 어떤 침울한 의도를 배제하는 것을 담고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 자유명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 자유명언)

2. 이 두 문장은 청각과 시각 두 방면에서 봄의 밤이 신선하고, 단아하며, 몽롱한 광경을 써내는데, 이렇게 아름다운 풍경이 더욱 그리운 그리움을 불러일으킬 수 있다. 반면' 살구 가지'' 달을 깨고 꽃을 피우러 간다' 는 것은 풍경의 역동적인 아름다움만을 시각적으로 썼다. (뜻이 맞으면 됨)

copyright 2024대출자문플랫폼